Все о старо турецком языке. Интересные факты о турецком языке

Турецкий язык – самый распространенный из тюркских языков: на нем как на родном говорят свыше 83 млн. человек. Носители турецкого языка живут преимущественно в Турции и на Кипре; их малочисленные группы есть также в Ираке, Греции, Болгарии, Македонии и других странах Восточной Европы. Кроме того, на турецком языке говорят несколько миллионов эмигрантов в Западной Европе – в частности, в Германии.

Турецкий язык входит в западную подгруппу тюркских языков, вместе с гагаузским и азербайджанскими языками. В настоящее время насчитывается около 30 живых тюркских языков, которые распространены на обширной территории – от Восточной Европы до Средней Азии и Сибири. Некоторые лингвисты считают, что тюркские языки представляют собой часть более крупной алтайской языковой семьи. Такие характерные особенности турецкого языка, как сингармонизм, агглютинация и отсутствие грамматического рода, типичны как для тюркских, так и для алтайских языков.

Кочевое племя сельджуков захватило Анатолию в 11-м веке, а язык захватчиков – тюркско-огузский – стал прямым предком турецкого языка. После принятия сельджуками ислама в 950 году в тюркско-огузский язык проникло огромное количество заимствований из арабского и персидского языков. По сути, так называемый османский язык – официальный и литературный язык Османской империи (1299-1922 гг.) – представлял собой смесь турецкого, персидского и арабского языков, совершенно непонятную для малообразованных слоев населения.

После основания Турецкой Республики и реформы графики под патронажем Мустафы Кемаля Ататюрка в 1932 году была создана Ассоциация турецкого языка (TDK), целью которой стали научные исследования в области турецкого языка. Кроме того, Ассоциация начала активную борьбу с заимствованными словами и за замену лексики арабского и турецкого происхождения словами с турецкими корнями. В некотором смысле эта кампания увенчалась успехом – и теперь язык турок старшего поколения нередко оказывается совершенно непонятным для молодежи.

Многие из неологизмов, созданных TDK, сосуществуют с их старыми соответствиями. Такое обычно происходит в случаях, если у заимствованного слова меняется начальное значение. Например, слово dert, образованное от персидского dard («боль»), означает в турецком языке «проблема» или «неприятность», в то время как исконно турецкое слово agri используется для обозначения физической боли.

Гласные в турецком языке различаются по ряду и лабиализации. Турецкая фонетика определяется принципом сингармонизма: все гласные в слове могут быть либо только переднего, либо только заднего ряда. Впрочем, существуют и исключения из этого правила. Например, не гармонизируются гласные в составных частях сложных слов, в заимствованиях и в ряде неизменяемых суффиксов, таких, как –yor (суффикс настоящего времени) или –bil- (суффикс условного наклонения).

Ударение обычно ставится на последнем слоге. Исключение составляют некоторые комбинации суффиксов и заимствования, особенно из итальянского и греческого языков.

Турецкий язык – агглютинативный, в нем активно используются аффиксы и суффиксы. Большинство суффиксов обозначает грамматическую функцию слова. Благодаря аффиксации могут создаваться довольно длинные слова. Есть известная шутка о том, что самое длинное турецкое слово – Cekoslovakyalilastiiramadiklarimiızdanmissiniz, что означает «Говорят, что вы один из тех, кого мы не можем сделать чехословаком». Конечно же, этот пример – придуманный. Но в турецком языке действительно много длинных слов. Вот, например, заголовок газетной статьи: Bayramlasamadiklarimiz («Те из нас, кого мы не можем поздравить с байрамом»).

В турецком языке нет определенного артикля, но на определенность подлежащего может указывать его употребление с окончанием винительного падежа. Всего используются 6 падежей: именительный, родительный, дательный, винительный, аблатив, местный. Турецкие прилагательные не склоняются, однако большинство прилагательных могут использоваться в качестве существительных – и тогда они изменяются по падежам.

Глаголы изменяются по лицам, временам (настоящее, прошедшее, будущее, аорист), наклонениям (условное, повелительное, инференционное, обязательное, желательное) и видам. Турецкие глаголы имеют атрибутивные формы, выполняющие функцию определительных придаточных предложений: oynamayan cocuklar («дети, которые не играют»), oynamayanlar («те, кто не играет»).

С экономическим развитием Турции, с увеличением значимости этой страны на мировой арене, возрастает и популярность турецкого языка. И хотя он не входит в десятку самых распространённых, его уже можно отнести к числу .

1. Турецкий язык относится к юго-западной подгруппе тюркских языков. Зная его, можно понимать другие тюркские наречия: азербайджанский, татарский, казахский, узбекский, туркменский, киргизский, башкирский, якутский и многие другие языки. Соответственно упрощается и их изучение. При этом турецкий использует 40% тюркскоговорящих жителей Земли, что делает этот язык самым распространённым в данной подгруппе.

2. На турецком языке говорит, по разным оценкам, около 73-77 миллионов человек по всему миру. Из них порядка 60 миллионов проживает в Турции. Очень много турок живет в США, Канаде, Австралии и странах Западной и Восточной Европы. Особенно много их в Германии - более 2 миллионов человек.

3. У турецкого языка существует большое количество диалектов, некоторые из них достаточно сильно отличаются друг от друга. Жители различных регионов не сразу же способны понимать друг друга. Основой же для литературного турецкого служит стамбульский диалект.

4. Считается, что литературный турецкий язык начал складываться в XV веке, на основе диалектов жителей Анатолийского полуострова. Впоследствии в нём появилось огромное количество заимствований из и персидского. По некоторым данным, к началу XIX века около 80% всех турецких слов были иностранного происхождения. То есть язык, на котором говорили в Османской империи, был, по сути, просто смесью трёх языков, среди которых турецкий играл далеко не самую значительную роль.

5. В Османской империи использовались арабская письменность, позаимствованная ещё в Х веке. Она не слишком подходила для турецкого языка, что делало процесс письма неудобным и трудным для изучения, что приводило к огромному количеству неграмотных. В 1922 году, после образования Турецкой республики, началась глубокая реформа турецкого языка. Прежде всего, был взят латинский алфавит, что упростило процесс письма и позволило значительно повысить грамотность среди всех слоёв населения. При этом турки отказались от букв Q, W и X, которые оказались им просто не нужны.

6. Также, в рамках языковой реформы началась борьба со словами иностранного происхождения, фактически продолжающаяся и по сей день. Турки сегодня неохотно заимствуют иностранные слова, предпочитая заменять их собственными аналогами. Например, вместо слова «компьютер» они используют «bilgisayar», что означает буквально «обрабатывающий информацию».

7. Для успешного проведения реформы Кемаль Ататюрк, основатель и первый президент Турецкой республики, основал в 1932 году Ассоциацию турецкого языка (TDK). И деятельность её была исключительно успешной. Фактически TDK создала новый язык, разработав большое количество неологизмов. В результате долгое время язык стариков был просто непонятен для молодёжи, которая училась уже по совершенно новым правилам и стандартам.

8. Турецкий язык интересен практически полным отсутствием исключений из грамматических правил. Одновременно с этим он является фонетическим, слова читаются так же, как и пишутся. Существительные не имеют родов, а глаголы не меняют окончание в зависимости от рода. Слова в предложении всегда имеют строго определённую позицию. Это, а также некоторые другие факторы заметно упрощают процесс изучения.

9. Впрочем, не следует думать, что турецкий - лёгкий язык. Дело в том, что некоторые его грамматические особенности отличаются настоящей экзотикой с точки зрения европейца. Так, турецкий язык относится к числу агглютинативных, когда к слову добавляются различные аффиксы и суффиксы, в результате чего оно меняет грамматические формы. В итоге полученный результат может заменить собой целое предложение. Всё это очень непривычно для носителя флективного языка, вроде или .

10. Агглютинативные языки - просто находка для любителей составлять длинные слова. Не является исключением и турецкий. Некоторое время считалось, что самое длинное слово в нём - это «Çekoslovakyalılaştıramadıklarımızdanmışsınız» , 44-букванная бессмыслица, означающая буквально «вы тоже один из тех людей, которых мы не можем сделать жителями Чехословакии» . Впоследствии же любители игры в слова сумели составить более эффектное «Muvaffakiyetsizleştiricileştiriveremeyebileceklerimizdenmişsinizcesine» на 70 букв. Его можно перевести следующим образом «Как будто вы один из тех, которого мы не можем сделать создателем неудачников» . Практического значения подобные упражнения не имеют, но хорошо иллюстрируют особенности языка.

Турция – государство с богатой культурой и яркими традициями, популярное у туристов со всех сторон света. Каждого гостя этой земли ожидают знакомство с самобытным менталитетом, религией, искусством; познать хотя бы один из этих аспектов – огромный вклад в свое личностное развитие. Мы расскажем, на каком языке говорят в Турции и какие диалекты распространены в данном регионе.

Официальный язык Турецкой Республики

Турция – страна контрастов. На улицах можно встретить много туристов и познакомиться с интересными людьми. Прислушиваясь к разговорам в общественных местах, неосведомленный человек не сразу определит, какой язык в Турции является государственным на сегодняшний день. Это и неудивительно: в Турции существуют различные диалекты, которые на слух могут показаться совершенно разными.

Тем не менее официальный язык в Турции – турецкий, он закреплен законодательно. В данном регионе турецкий считается довольно молодым языком, так как он сформировался в окончательном виде только к концу XIX века. Однако сами истоки языка берут начало в древней Азии, когда люди общались посредством рун и отдельных иероглифов. Письменность в турецком регионе появилась в глубокой древности. При переселении народов она подверглась влиянию персидского и арабского языков, а с появлением Османской империи турецкий вобрал в себя черты славянского, кавказского, греческого и итальянского словообразований.

К настоящему времени Турция обладает полностью сформировавшимся литературным языком со своими лингвистическими правилами, который не только отображает действительность во всем ее проявлении, но и отвечает исторически сложившимся устоям общества. Запрет на другие языки сейчас полностью отменен, благодаря чему развивается межнациональная коммуникация.

Разнообразие диалектов

Турецкий язык имеет множество диалектов, что может усложнять взаимопонимание между людьми. В зависимости от региона страны речь жителей может разительно отличаться в произношении и по грамматической структуре.

В турецком языке можно выделить две диалектические группы:

  1. Дунайско-турецкая: адрианопольский, адакалийский, македонский и боснийский диалекты.
  2. Восточно-анатолийская: айдынский, караманский, измирский, сивасский и конийский диалекты.

Диалекты турецкого языка представляют большую трудность для иностранцев, чем для коренного населения.

Основа турецкого языка представлена стамбульским диалектом, который формировался под сильным влиянием османского языка. Для письма используется латинская графика, официально утвержденная в 1928 году.

Турецкий алфавит состоит из 29 букв, на каждый звук приходится одно обозначение. Данная особенность упрощает правила чтения и письма. Тем не менее в турецком языке можно встретить множество сложносоставных конструкций, которые были сформированы посредством заимствований слов огузским народом. Такие словообразования кажутся сложным даже государствам со схожим языком, таким, как Азербайджан или Туркменистан.

Диалекты на северо-западе приближены по фонетике к гагаузскому языку, характеризующемуся долгими гласными. Несмотря на отличия в произношении некоторых слов, общая грамматика диалектов подчиняется одинаковым правилам.

Основной язык Стамбула

Стамбул считается средоточием торговой, промышленной и культурной зоны, являясь самым крупным городом в Турции. Он выступает основной портовой точкой государства, обеспечивая связь с другими странами.

Стамбул славится множеством памятников культуры и архитектуры, что привлекает большое количество туристов. Люди приезжают сюда, чтобы посмотреть на обворожительные виды прибрежной зоны, познакомиться с традициями местных жителей, попробовать деликатесы и многое другое.

Многих приезжих интересует, какой язык в Стамбуле. Основной язык города совпадает с государственным – это турецкий.

Турецкий язык в современном виде может показаться непростым для новичков, поэтому разговорник станет отличным помощником для общения с жителями Стамбула. Поход в магазин или ресторан может потребовать хотя бы минимального знания языка, и, если туристы смогут сказать несколько общепринятых фраз на турецком, это определённо упростит взаимодействие.

Курдский язык в Турции и мире

Курдский считается языком народа курды, относящегося к индоевропейской языковой семье. Под турецким курдским понимается курманджи, второе его название – севернокурдский. Данный язык также широко распространен в Сирии, Иране и Ираке, некоторых странах бывшего СССР и ряде стран Европы.

Курдский язык в Турции в настоящее время не приветствуется государством, а латиница курдов запрещена как алфавит для письма. Доходит даже до того, что при регистрации имен, содержащих курдские обозначения, многие получают отказ.

Языковое многообразие в Турецкой Республике

В Турции можно обнаружить многие языки и диалекты. Если говорить о конкретных данных, то более 60 миллионов жителей государства общаются исключительно на турецком, что составляет 80% населения страны. Оставшиеся 20% используют различные диалекты и иностранные языки.

Стоит отметить, что один человек из ста в Турции говорит по-русски. Это объясняется тем фактом, что Турция является одним из самых популярных курортов у россиян и других жителей постсоветского пространства.

Особенности черкесского языка

Черкесы составляют более 6 миллионов населения Турецкой Республики, являясь наиболее крупной группой этнических меньшинств. Черкесские народы славятся своими сказителями и песнопениями, отличаются глубокой религиозностью и уважением к богатому культурному наследию предков.

Черкесский язык относят к адыгейскому диалекту. Изначально основой языка служили арабский алфавит и кириллица, сменившись латиницей в 1924. С 1937 года письменность вернулась к кириллице.

Существует несколько диалектов черкесского, наиболее популярными из которых выступают баксанский, малкинский, хабезский, кубанский, моздокский, есть и другие. Черкесский язык в Турции можно услышать в любом общественном месте, независимо от региона.

Говорят ли в Турции на европейских языках

Наиболее распространенным языком в мире является английский. Однако в Турции не все, с кем удается установить контакт в отелях, ресторанах и магазинах, говорят по-английски. И тем не менее страна славится своей туристической инфраструктурой.

Около 17% местного населения знают английский, что можно назвать вполне достаточным процентом для ведения туризма.

Многим жителям достаточно знать базовые основы английского языка, чтобы успешно вести туристический бизнес. Наверное, единственное место в Турции, где можно встретить много людей, знающих какой-либо европейский язык, – это Стамбул – город коммуникаций с другими государствами. В настоящее время в большинстве школ английский преподается наряду с другими дисциплинами, повышая возможности интеграции молодого поколения в европейскую семью.

Другим европейским языком, который также получил распространение, является немецкий. Это объясняется и тесным соседством страны с Германией, и процессами эмиграции. Нередко можно встретить коренного жителя Турции, говорящего по-немецки со своей семьей – выходцами из Германии.

Распространение языков по регионам

Самое широкое распространение в Турции, конечно же, имеет турецкий язык. На нем общается подавляющее большинство жителей. На втором месте стоит курдский, который сосредоточен в восточных регионах страны.

Русский встречается в популярных среди туристов местах, а именно в Алании, Стамбуле и Трабзоне. Мигранты из стран бывшего СССР, конечно, также знают турецкий и могут говорить на русском.

Где распространен русский язык

Русский язык в Турции можно услышать не только в курортных городах, но и в отдаленных районах. Встретить русскую речь в маленьких городках становится возможным благодаря тесной связи местных жителей – выходцев из стран бывшего СССР, с родственниками и знакомыми из России.

Русские туристы отдают предпочтения таким местам, как Анталия, Бодрум, Измир и Стамбул. Местные жители, занятые в туристическом бизнесе, специально изучают русский язык, чтобы приятно удивлять своих клиентов; очень часто в кафе и отелях можно встретить русскоговорящий персонал.

В последнее время русский язык начинает получать распространение и в высших учебных заведениях Турции, также набирают популярность русскоязычные курсы. Многие жители Турции едут изучать русский в Россию, стремясь получить не только лингвистические знания, но и детальное представление о культуре и обычаях России.

Русские в Турции: Видео

История турецкого языка полна взлетов и падений. На турецком языке, его диалектах и родственных ему языках говорят в разных регионах Европы и Азии. На нем говорят в Азербайджане, Туркменистане, Татарстане, Узбекистане, Киргистане и, конечно, в Турции.

История турецкого языка необычайно интересна, этот язык относится к алтайской языковой семье, к ее тюркской подветви. Таким образом, среди его родственников оказываются монгольский, корейский и, возможно, японский языки. Некоторые ученые считают, что сходство между этими языками довольно условное, однако сравнительное исследование алтайских языков показывает, что все они восходят к общему праалтайскому языку.

Тюркские языки очень древны, по разным данным они существуют уже от 5500 до 8500 лет.

Типологически они относятся к агглютинативным языкам, что означает, что новые слова образуются путем прибавления приставок и суффиксов.

От других языков их отличают некоторые особенности:

  • гармонизация гласных (сингармонизм);
  • отсутствие грамматического понятия пола;
  • глагол идет в конце предложения.

Турецкая письменность

Древнейшие образцы турецкой письменности были найдены на каменных монументах в Центральной Азии, в Орхоне, на Енисее и на территории современной Монголии (руническая тюркская письменность периода династии Гоктюрков). После этого было создано множество письменных текстов, написанных уйгурским алфавитом. Эти памятники турецкой письменности на старотурецком языке. Этот термин описывает разговорный турецкий, которым пользовались до перехода в ислам в степях Монголии и в бассейне реки Тарим.

Пример надписей периода Гоктюрков

Турецкий язык, развившийся в Анатолии и на Балканах во времена Османской империи, был зафиксирован в ряде литературных произведений до 13 века.

Если же мы будет рассматривать язык, на котором говорят сегодня, в историческом контексте, то историю турецкого языка можно разбить на три отдельных периода:

  • Староанатолийский тюркский (староосманский, 13-15 века);
  • Османский турецкий (16-19 века);
  • Современный турецкий (с 20 века).

Развитие турецкого языка до 16 века

С 10 по 16 век турецкий язык находился под сильным влиянием арабской и персидской культур. Словарь "Divanü-Lügati"t-Türk", изданный в 1072 году для арабов, изучающих турецкий, был написан на арабском.

В следующем веке издавались книги на турецком с арабскими названиями. Все это указывает на сильное влияние новой религии и культуры на турков и на развитие турецкого языка. Несмотря на это, в текстах на анатолийском турецком заимствования из других языков почти не используются. Основная причина этого в том, что в этот период принимались меры для минимизации иностранного влияния. Например, во время караханидского периода существовало значительное противостояние турецкого арабскому и персидскому языкам. Первый шедевр турков-мусульман, «Кутадгу Билиг» («Благодатное знание»), принадлежащий перу поэта Юсуфа Хас Хаджиба Баласагуни, был написан в 1069 году на турецком. Другие авторы позже также отстаивали превосходство турецкого над другими языками.

Во время Сельджукидов и Караманогулларов турецкий был признан официальным языком, что отразилось в словаре 1277 года «Divini Turki». Более того, после возникновения Османской империи султан Орхан издал первый официальный государственный документ, "Mülkname", на турецком. В 14 и 15 веках на турецком языке писали ведущие поэты, а в 1530 году была опубликована первая турецкая грамматика.

Одна из основных характеристик развития письменного языка в этот период – принятие иностранной терминологии в науке. В 14-15 веках переводились на турецкий научные труды по медицине, ботанике, астрономии, математики, которые привели к введению в письменный турецкий большого количества научных терминов иностранного происхождения (в первоначальном виде или в турецкой транскрипции).

Развитие турецкого после 16 века

Смешение турецкого с иностранными словами в литературе и науке не длилось долго. После 16 века заимствованные термины доминировали в письменных текстах, более того, некоторые турецкие слова совсем исчезли из письма. В литературе же страсть правящей элиты к произведениям высокого уровня привели к тому, что в литературных произведениях присутствовала большая доля арабских и персидских слов: иностранные элементы доминировали над турецкими. Особенно заметно это было в литературных работах, созданных при Османском дворе. Эта тенденция в «дворцовой» литературе имела свое влияние и на народную литературу: народные поэты также использовали большое количество иностранных слов и фраз. Такое присутствие арабского и персидского в науке и литературе не только повлияло на разговорный язык при дворе, но и со временем привело к тому, что османская интеллигенция начала использовать «дворцовый» язык. В итоге, развитие турецкого языка породило два разных направления: язык доминирующего класса и народный разговорный язык.

С 16 века до середины 19 века турецкий язык науки и литературы обогащался иностранными заимствованиями. Однако из-за отсутствия систематического контроля над чистотой турецкого языка заимствований стало слишком много. Но в середине 19 века модернизационные реформы в Османской империи (Танзимат) привели к новому пониманию лингвистических и других социальных вопросов. Турецкое общество, ранее находившееся под влиянием восточной культуры, оказалось под воздействием Запада.

Самым значимым результатом этого в отношении турецкого языка была тенденция избавляться от иностранных заимствований. За годы реформации увеличилось количество турецких газет и журналов, стала более заметной и необходимость контроля чистоты языка. Начали поднимать вопрос об упрощении языка, его «турцификации».

Республиканская эра и языковая реформа

В 1923 году была провозглашена республика. В годы национальной интеграции (1923-1928) вопрос нового алфавита приобрел огромное значение. Мустафа Кемаль Ататюрк отдал распоряжение о создании комиссии, которая разработает новый алфавит на основе латинского. Переход на новый алфавит начался 1 ноября 1928 года.

Еще одним важным шагом в языковой реформе было создание Турецкого Языкового Общества в 1932 году (позднее – Турецкая Лингвистическая Ассоциация). Она существует и сегодня.

Если ранее, до 1930 года, в письменных текстах было всего 35-40% турецких слов, то к концу 20 века этот показатель вырос до 75-80%. Это доказывается, что языковая реформа Ататюрка нашла поддержку в обществе.

Принадлежит к алтайской группе урало-алтайской языковой семьи, так же как финский и венгерский языки. Это самый западный по территории распространения среди тюркских языков, на которых говорят повсюду в Центральной Азии и, как правило, его относят к юго-западной группе, также известной под названием огузская группа. Среди других тюркских языков, тесно связанных между собой, находятся: азербайджанский, казахский, кыргызский, татарский, туркменский, уйгурский, узбекский, и многие другие, распространившиеся от Балкан до северо-западного Китая и южной Сибири. К тюркским языкам часто относят монгольский и тунгусо-маньчжурский языки алтайской языковой семьи . Строго говоря, нужно разграничивать понятия «турецкий язык », относящийся к языку Турции, и понятие тюркские языки, относящееся ко всем тюркским языкам.

За короткое время, турки расселились на обширной территории, принеся с собой свой язык. Народ, говорящий на турецком языке , жил на широком пространстве от сегодняшней Монголии до северного побережья Черного моря, Балкан, Восточной Европы, Анатолии, Ирака и области на севере Африки. Из-за больших расстояний, возникли различные диалекты и акценты. Турецкий является также родным языком тех людей, которые жили в областях, находящихся под властью Османской империи. Например, в Болгарии живет более миллиона туркоговорящих. Приблизительно 50.000 туркоговорящих живут в Узбекистане, Казахстане, Кыргызстане, Таджикистане и Азербайджане. На Кипре, турецкий язык является одним из официальных языков (наряду с греческим), на нем говорит как на родном языке 19 процентов населения, особенно на севере. В Болгарии, Македонии и Греции проживает более 1,5 млн. говорящих, и более 2,5 млн. говорящих живут в Германии (и других странах Северной Европы), где турки на протяжении многих лет являются «гастарбайтерами». Около 40.000 турков живет в Соединенных Штатах.

Имеет несколько диалектов. Турецкие диалекты можно разделить на две основные группы: западные диалекты и восточные диалекты. Из крупных турецких диалектов единственным представителем западной группы является дунайский диалект. Следующие диалекты входят в восточную группу: эскишехир, разград, динлер, румелиан, караманли, эдирне, газиантеп и урфа. Есть и другие классификации, по которым отличают следующие группы диалектов: юго-западную, центрально анатолийскую, восточную, румелиан, и кастамону. Современный стандартный турецкий основан на диалекте г.Стамбула в Анатолии.

История языка делится на три основных периода: старотурецкий (с 7 по 13 века), средне-турецкий (с 13 по 20 века) и новотурецкий, начиная с 20-го века. В период Османской империи турецкий язык наводнили слова арабского и персидского происхождения, поэтому язык стал представлять собой смешение трех различных языков. В Османский период который охватывает пять веков, естественное развитие турецкого языка было серьезно затруднено.лег в основу османского турецкого, письменного языка Османской империи. Османский турецкий в основном был турецким по своей структуре, но с большим наложением словарных составов арабского и персидского языков, а также некоторым грамматическим воздействием. Османский турецкий существовал наряду с турецким разговорным, причем последний считался «вульгарным языком», недостойным изучения. Османский турецкий, и разговорный язык использовали арабское письмо.
Затем началось движение за «новый язык», которое возглавил Кемаль Ататюрк. В 1928 году, через пять лет после провозглашения Республики, арабский алфавит был заменен на латинский, который в свою очередь, ускорил движение по «очистке» языка от иностранных слов. До введения латиницы для записи турецкого языка использовался арабский шрифт. До пятнадцатого века анатолийские турки использовали уйгурский алфавит. Институт изучения турецкого языка (Turk Dil Kurumu) была создан в 1932 году для проведения лингвистических исследований и способствованию естественному развитию языка. В следствие этих усилий, современный турецкий является литературным и культурным языком, развивающимся естественно и без постороннего влияния. Сегодня уровень грамотности в Турции — более 90%.
Как и все тюркские языки, турецкий язык — агглютинативный, то есть грамматические функции обозначены с помощью добавления различных суффиксов к корню. Отдельные суффиксы существительных указывают на род и число, но грамматического рода как такового нет. Существует три склонения существительных с шестью падежными окончаниями: именительный, родительный, дательный, винительный, местный, и аблятивный; суффикс множественного числа указывает на количество. Глаголы согласуются с предметами в падеже и числе, и, как и в случае с существительными, для этого используются отдельные суффиксы. Порядок элементов в форме глагола следующий: корень глагола + указатель времени + аффикс субъекта.

Для турецкого языка характерен порядок слов типа: «субъект-объект-предикат», но в определенных речевых ситуациях возможен и иной порядок слов. Представляя собой язык «СОП», где объект предшествует глаголу, в турецком языке преобладают послелоги, и относительно придаточные предложения, которые предшествуют глаголу.

В турецком языке 8 гласных и 21 согласный. Для него характерна гармония гласных, присущая тюркским языкам, когда гласные суффиксов должны согласовываться с корневыми гласными существительных и глаголов. Таким образом, например, если в корне гласная переднего ряда, то и гласная суффикса должна быть переднего ряда, и так далее (закон сингармонизма). ударение на слове, произносимом изолированно, падает на последний слог, но в речи, место ударения особенно в глаголе осложнено.