Употребление деепричастия в речи примеры предложений. Конспект урока по русскому языку "Употребление деепричастий в речи" план-конспект урока по русскому языку (8 класс) на тему

При использовании деепричастий и деепричастных оборотов в речи следует соблюдать следующие синтаксические нормы:

1. Действие, выражаемое деепричастием, может относиться только к подлежащему.

Например, в одном из своих рассказов А.П. Чехов приводит запись в жалобной книге: Подъезжая к сией станции и глядя на природу в окно, у меня слетела шляпа . Помимо других речевых и грамматических ошибок, данное высказывание содержит и ошибку в употреблении деепричастий. Подлежащим в этом предложении является существительное шляпа . В соответствии с грамматическими правилами получается, что именно шляпа подъезжала к станции и любовалась красотами природы за окном.

Для того чтобы исправить предложение в соответствии с нормами, необходимо изменить конструкцию: преобразовать дополнение у меня (именно оно является субъектом действия) в подлежащее: Подъезжая к станции, я потерял шляпу .

    Исключение из этого правила составляют деепричастия, которые относятся к инфинитиву, выражающему действие другого лица:

    Дом его был полон гостями , готовыми тешить его барскую праздность, разделяя шумные, а иногда и буйные его увеселения (А.С. Пушкин).

    В данном случае действие деепричастия разделяя относится к дополнению гостями и грамматически зависит от инфинитива тешить .

    Может не относиться к подлежащему и оборот со словами исходя из , поскольку форма исходя уже не воспринимается как деепричастие (это предлог):

    Расчёт составляется исходя из средних норм выработки продукции.

2. Именно потому, что действие деепричастия относится к подлежащему, деепричастия не могут использоваться в безличных предложениях , то есть там, где нет действующего субъекта, выраженного формой именительного падежа.

Например: Возвращаясь домой, мне стало грустно. Такое высказывание будет грамматически некорректным, поскольку действие деепричастия возвращаясь относится к дополнению мне . Чтобы исправить предложение, необходимо либо преобразовать его так, чтобы дополнение стало подлежащим (Возвращаясь домой, я загрустил ), либо заменить деепричастие на глагол-сказуемое или на придаточное предложение (Когда я возвращался домой, мне было грустно ).

    Допускается, хотя и не приветствуется, использование деепричастий в тех безличных предложениях, которые включают инфинитив (Возвращаясь домой, нужно зайти по дороге в булочную ).

3. По указанной выше причине не допускается использование деепричастия в пассивных (страдательных) конструкциях , то есть в тех предложениях, где подлежащее указывает не на реальный субъект (он обычно выражен дополнением в творительном падеже), а объект действия.

    Сказуемое в таких предложениях обычно выражается либо страдательным причастием (Боец ранен в голову осколком гранаты ), либо возвратным глаголом с суффиксом -ся (Дом строится рабочими ). Грамматически неправильными будут предложения типа: Выходя из окружения, боец был ранен в голову; Изыскав необходимые средства , дом строится рабочими нашего треста.


    Чтобы сделать такие предложения корректными, надо либо заменить деепричастный оборот на синонимичную конструкцию, либо преобразовать пассивную конструкцию в активную:

    При выходе из окружения боец был ранен осколком в голову; Когда боец выходил из окружения , он был ранен; Изыскав необходимые средства , рабочие нашего треста начали строительство дома.

4. Не рекомендуется употребление деепричастий в предложениях, где глагол-сказуемое стоит в форме будущего времени: Приехав в город своего детства, я обязательно встречусь со школьными друзьями и моей первой учительницей.

5. Деепричастия обычно не могут сочетаться в качестве однородных членов с другими обстоятельствами или со сказуемым.

В настоящее время грамматически некорректными будут предложения, которые можно встретить в литературе XIX века: Печорин, закутанный в шинель и надвинув на глаза шляпу, старался пробраться к дверям (М.Ю. Лермонтов); Кавалергарды скакали, но ещё удерживая лошадей (Л.Н. Толстой).

    Исключения составляют деепричастия (чаще всего в форме совершенного вида со значением состояния как результата предшествующего действия), которые начинают приобретать признаки наречия. Обычно это обстоятельства образа действия. Но однородными они могут быть только с обстоятельствами, выполняющими ту же функцию в предложении: Дама усаживалась в кресло то боком, то поджав ноги (А.Н. Толстой).

Примечание 1. Место деепричастного оборота в предложении относительно свободное. Вместе с тем есть определённые тенденции в постановке деепричастия перед сказуемым или после него.

    Перед глаголом-сказуемым обычно ставится деепричастие, которое обозначает действие, предшествующее действию, выраженному глаголом-сказуемым:

    Достав платок, Сергей протянул его мне (Сергей сначала достал платок, а затем протянул его мне).

    Перед глаголом-сказуемым обычно стоит и деепричастие, указывающее на причину или условие действия, поскольку причина или условие всегда предшествуют следствию:

    Испугавшись, Тоня вскрикнула (Тоня вскрикнула потому, что испугалась, причём она сначала испугалась, а потом уже вскрикнула).

    После глагола-сказуемого обычно ставится деепричастие со значением последующего действия:

    Лошадь упала, придавив мне ногу (Сначала лошадь упала, а затем придавила мне ногу).

Примечание 2. При употреблении деепричастия совершенного или несовершенного вида необходимо учитывать его смысловые отношения с глаголом-сказуемым и форму, в которой стоит глагол.

    Деепричастие несовершенного вида обычно используется в том случае, если действие, выраженное деепричастием, совпадает по времени с действием, выраженным глаголом-сказуемым:

    Улыбаясь, она протянула мне руку; Улыбаясь, она тянула ко мне обе руки.

    Деепричастие совершенного вида указывает на действие, предшествующее действию, выраженному глаголом-сказуемым:

    Улыбнувшись, она протянула мне руку.

    При употреблении деепричастия совершенного и несовершенного вида следует учитывать порядок слов и другие факторы. Кроме того, необходимо обращать внимание на то, какое из действий выражено деепричастием и какое — глаголом-сказуемым. В противном случае предложение может стать некорректным или неточным с точки зрения выражаемого им смысла.

    Так, в предложении: Подъезжая к реке, всадники остановили лошадей — есть смысловая неточность. Деепричастие несовершенного вида указывает на совпадение по времени двух действий, выраженных глаголом и деепричастием, а в действительности всадники сначала подъехали к реке, а затем остановили лошадей. Поэтому уместнее использовать деепричастие совершенного вида: Подъехав к реке, всадники остановили лошадей.

    Ещё один пример: Газеты сообщают, что Кент сошёл с ума, выбросившись из окна двадцатого этажа . В данном случае следовало бы заменить глагол деепричастием, а деепричастие — глаголом (Сойдя с ума, Кент выбросился из окна ). Иначе ситуация, выраженная в предложении, будет диаметрально противоположной той, которая была в действительности. Деепричастие совершенного вида указывает на действие, которое предшествует действию, выраженному глаголом-сказуемым. Следовательно, если оставить первоначальную конструкцию (Кент сошёл с ума, выбросившись из окна двадцатого этажа ), то можно решить, что Кент сначала выбросился из окна и лишь затем (в полёте) сошёл с ума.

Упражнения к теме «Употребление деепричастий и деепричастных оборотов »

Упражнение 1. Исправьте речевые ошибки, связанные с употреблением деепричастных оборотов.

1. Посмотрев фильм, писатель стал мне еще ближе и дороже.

2. Перечисляя в конце фильма имена погибших, верится, что их не забудут.

3. Глядя на такую несправедливость, у меня сердце кровью обливается.

4. Придя в первый день на участок, нам сразу же дали задание.

5. Перейдя в 9 класс, у нас появился новый предмет.

6. Читая поэму, чувствуется сила каждого слова.

7. Потеряв на войне мужа, у нее не было желания заводить новую семью.

8. Стоя у дверей в гостиную, мне был ясно слышен их разговор.

9. Убежав из дома, мальчик был найден милицией.

10. Подъезжая к городу, у меня слетела шляпа.

11. Не окончив школу, Сергею пришлось работать.

12. Пользуясь калькулятором, расчет производится правильно и легко.

13. Проснувшись, ему сказали, что завтрак подан.

14. Прочитав пьесу, передо мной отчетливо возникли образы персонажей.

15. Закончив экскурсию, в ресторане нас ждал обед.

16. После суда писатель был отправлен в Сибирь, находясь там долгие годы.

Ответы:

1. После просмотра фильма писатель стал мне еще ближе и дороже.

2. Когда перечисляют в конце фильма имена погибших, мы верим, что их не забудут.

3. Когда я гляжу на такую несправедливость, у меня сердце кровью обливается.

4. Когда мы пришли в первый день на участок, нам сразу же дали задание.

5. Когда мы перешли в 9 класс, у нас появился новый предмет.

6. Читая поэму, я чувствую силу каждого слова.

7. Когда она потеряла на войне мужа, у нее не было желания заводить новую семью.

8. Стоя у дверей в гостиную, я ясно слышал их разговор.

9. Убежавший из дома мальчик был найден милицией.

10. Когда я подъезжал к городу, у меня слетела шляпа.

11. Не окончившему школу Сергею пришлось работать.

12. При использовании калькулятора расчет производится правильно и легко.

13. После того, как он проснулся, ему сказали, что завтрак подан.

14. После прочтения пьесы передо мной отчетливо возникли образы персонажей.

15. После окончания экскурсии нас ждал обед в ресторане.

16. После суда писатель был отправлен в Сибирь и находился там долгие годы.

Упражнение 2 (для углублённо изучающих язык). Найдите ошибки и неточности в употреблении деепричастий и деепричастных оборотов. Обоснуйте ответ. Исправьте предложения.

1. Читая «Грозу» А.Н. Островского, перед нами встают образы представителей «тёмного царства».

2. Идя на свой первый бал, у Наташи Ростовой возникало естественное волнение.

3. Перечитывая пьесу М. Горького «На дне», у меня каждый раз возникает вопрос, может ли быть две правды.

4. Раскольников не может понять, что, убив старуху, мир не изменится.

5. Проехав 40 километров, слева от дороги нам стали видны здания города-спутника.

7. Мастер жил в подвальном помещении, и каждый раз, увидев чьи-то ноги, у него замирало сердце.

8. Взобравшись на курган, Пьеру стало видно всю панораму боя.

9. Поднявшись на вершину, не слышно ни одного звука из долины.

10. Начав работать над диссертацией, у товарища уже не оставалось времени на игру в шахматы.

11. Всё изложенное в монографии очень важно, учитывая дефицит времени практического врача.

12. Заблудившись в лесу, дети были готовы предаться отчаянию.

1.Организационный момент.

Здравствуйте! Я пришла к вам с хорошим настроением.

А какое настроение у вас?

2. Введение в тему, определение целей урока.

Учитель: Каждый день бывают разные речевые ситуации. Приведу пример из повседневной жизни. Администратору магазина необходимо было написать несколько объявлений. Вот что у него получилось:

Зайдя в магазин, дверь должна быть закрыта.

Заходя в магазин, собаки должны остаться на улице.

Проходя мимо витрины, стекло может разбиться!

Проверяйте деньги, не отходя от кассы.

Можно ли такие объявления повесить в магазине?

Помогите администратору, исправьте ошибки, запишите правильно.

Проверяем… Определяем, в чем ошибки… Формулируем тему и цель урока…

3. Создание мотивации. Работа с поэтическим текстом.

Учитель: Деепричастия… И произносить их надо правильно, и употреблять в предложении, хорошенько подумав. А может, не так уж они и нужны?

Мне кажется, убедительно, красноречиво ответил на этот вопрос английский поэт Роберт Саути своим необычным стихотворением «Лодорский водопад». Давайте познакомимся с этим стихотворением и попробуем определить, в чем его необычность.

Прочитаем текст (один ученик читает);

Сколько предложений в этом тексте?

Почему мы называем это предложение текстом?

С какой целью используются в этом тексте деепричастия?

Почему стихотворение записано в виде пирамиды? (Стих. любопытно не только обилием деепричастий, передающих дополнительные действия падающей воды (об этом свидетельствует наличие в словах дрожащих, свистящих, шипящих согласных), но количеством слогов в строке, расположением слов в тексте, который и своим внешним видом напоминает срывающийся с высоты, все более нарастающий поток воды.)

Задание 1. Расставьте знаки препинания, выделите суффиксы деепричастий:

Сливаясь

Вздымаясь

Вздуваясь

Мелькая шурша

Резвясь и спеша

Скользя обнимаясь

Делясь и встречаясь

Ласкаясь бунтуя летя

Играя дробясь шелестя

Блистая взлетая шатаясь

Сплетаясь звеня клокоча

Взвиваясь вертясь грохоча

Морщинясь волнуясь катаясь

Бросаясь меняясь воркуя шумя

Взметаясь и пенясь ликуя гремя

Дрожа разливаясь смеясь и болтая

Катясь извиваясь стремясь вырастая

Вперед и вперед убегая в свободолюбивом задоре, -

Так падают бурные воды в сверкающем быстром

(Р.Саути «Лодорский водопад» в переводе А.Шмульяна)

Задание 2 (по рядам). 1ряд: Выпишите деепричастия, которые способствуют звуковой организации речи и помогают услышать падение воды.

2 ряд: Выпишите деепричастия, которые передают звуки движения воды подобно живому существу.

3 ряд: Выпишите деепричастия, которые придают стилю текста возвышенность и торжественность

Проверь себя

Учитель: Обозначая добавочное действие, деепричастие украшает речь, заставляет нас обратить внимание на незаметные, на первый взгляд, детали. И именно с помощью деепричастий удалось поэту описать неукротимую природную стихию.

4. Работа в парах с текстом по картине И.А.Айвазовского «Ниагарский водопад»

Учитель: А теперь обратимся к живописи и посмотрим, какое впечатление водопад произвел на известного художника Ивана Константиновича Айвазовского.

Рассмотрите картину. Какие деепричастия можно использовать, описывая водопад?

Задание 1: допишите текст, вставив вместо пропусков деепричастия или деепричастные обороты. Можете воспользоваться материалом прочитанного стихотворения Роберта Саути.

Перед нами картина И.К.Айвазовского «Ниагарский водопад». Мощные потоки воды, ___________________, устремляются вниз с огромной высоты ______________ . Они, ___________, неостановимо бегут наперегонки,___________________ . Вот они, ______________________, переливаются под лучами солнца, а вот,________________________, сливаются с темными скалами. Кто разгадает тайну? Кто укротит стихию, которая,_________________, веками удивляет человека?

Выслушать ответы учащихся. Подвести итог: обладая энергией глагола и живописной силой прилагательного, деепричастия «дорисовывают действие», придают художественному тексту особую выразительность.

5. Работа по развитию речи. Грамматические ошибки.

Учитель: Ответьте на вопрос: часто ли вы, ребята, в своей речи используете деепричастия и деепричастные обороты? (отриц. ответ)

Действительно, в обыденной речи человек редко пользуется конструкциями с деепричастными оборотами. Это происходит по нескольким причинам:

Деепричастные обороты придают тексту некоторую торжественность, чего стесняется человек в обычной жизни;

Эта конструкция вызывает много ошибок при употреблении, что снижает качество речи…

Такие ошибки относят к грамматическим ошибкам. Нам надо научиться видеть и исправлять эти ошибки в предложении, чтобы не возникли проблемы, какие возникли у администратора магазина и чтобы успешно выполнить задание на ЕГЭ.

Задание: Найдите и исправьте ошибки, связанные с употреблением деепричастных оборотов

НО… Учитель: Мы на уроках уже изучили деепричастие, знаем, как они образуются и на какие вопросы отвечают, что такое деепричастный оборот, но есть ли в нашем учебнике правило, как находить и исправлять грамматические ошибки, связанные с употреблением деепричастного оборота. (ответ отриц.)

Распечатка

    Книга ЕГЭ. Русский язык. Авт. Пасичник И.В., Басова Л.А..

В предложениях, содержащих деепричастный оборот, следует учитывать, что действие, о котором идет речь в обороте, является добавочным по отношению к основному действию, речь о котором идет в сказуемом. Следовательно, как основное, так и добавочное действие должно выполняться одним и тем же лицом.

Поэтому, прежде всего очень важно обращать внимание на наличие подлежащего (существительного или местоимения в Им. п). Но еще раз подчеркиваем: субъект, названный подлежащим, должен выполнять оба действия.

Деепричастный оборот не может быть употреблен в предложении, если действие, выраженное сказуемым, и действие, выраженное деепричастием, относятся к разным деятелям.

НЕПРАВИЛЬНО: Возвращаясь в порт, корабль застиг шторм.

У действия, названного с помощью деепричастия, и действия, названного с помощью сказуемого, должен быть один и тот же исполнитель.

ПРАВИЛЬНО: Возвращаясь в порт, корабль был застигнут штормом.

Создание алгоритма по исправлению ошибок в употреблении деепричастного оборота:

1.Найдите подлежащее (сущ. или местоим. В Им.п.)

2.Найдите сказуемое.

3.Найдите деепричастие. (действие, выражаемое деепричастием, может относиться только к подлежащему)

4.Проверьте: должен быть один исполнитель.

Задание: Исправьте речевые ошибки, связанные с употреблением деепричастных оборотов.

    Стоя у дверей в гостиную, мне был ясно слышен их разговор.

    Сидя у костра, внезапно налетел ветер.

    Придя в лес, солнце село.

    Входя в школу, у ребят открывается дорога знаний.

    Посмотрев фильм, писатель стал мне еще ближе и дороже.

    Закончив экскурсию, в столовой нас ждал обед.

Ответы:

    Стоя у дверей в гостиную, я ясно слышал их разговор.

    Когда мы сидели у костра, внезапно налетел ветер.

    Как только мы пришли в лес, солнце село.

    Входя в школу, ребята открывают дорогу знаний.

    Когда я посмотрел фильм, писатель стал мне еще ближе и дороже.

    Закончив экскурсию, мы пошли в столовую на обед.

6.Домашнее задание (на выбор)

Благодарю всех за сотрудничество и прошу, уходя с урока, подумать о том, как прошел он для вас лично, и «выстрелить» в своеобразную мишень с графами:

«ПОЛЕЗНО»

«ИНТЕРЕСНО»

В аналитическом отчёте ФИПИ об итогах ЕГЭ по русскому языку сказано: "Чаще всего неверно квалифицируются как части речи отглагольные прилагательные, производные служебные слова, не различаются причастия и деепричастия, прилагательные и наречия, причастия и прилагательные".

Хотим еще раз напомнить отличия отглагольных прилагательных и причастий.

Причастия и отглагольные прилагательные

От одного и того же глагола могут быть образованы как формы причастий , так и отглагольные прилагательные . Если для образования причастий и прилагательных используются разные по звуковому (буквенному) составу суффиксы, различить их несложно: от глагола гореть с помощью суффикса -ящ - образуется причастие горящий , а с помощью суффикса -юч - - прилагательное горючий . Если же и причастия, и прилагательные образуются с помощью суффиксов, имеющих одинаковый звуковой (буквенный) состав (например, -енн - или -им -), различить их труднее.

Однако различия между причастиями и прилагательными есть и в этом случае.

1. Пр ичастия обозначают временный признак предмета , связанный с его участием (активным или пассивным) в действии, а прилагательные обозначают постоянный признак предмета (например, ‘возникший в результате осуществления действия’, ‘способный участвовать в действии’), например:

Она была воспитана в строгих правилах (=Ее воспитали в строгих правилах) - причастие;

Она была воспитанна, образованна (=Она была воспитанная, образованная).

2. Слово в полной форме с суффиксом - н-(-нн-), -ен-(-енн)- является отглагольным прилагательным , если оно образовано от глагола НСВ и не имеет зависимых слов , и является причастием, если образовано от глагола СВ и/или имеет зависимые слова, ср.:

некошеные луга (прилагательное),

не кошенные косой луга (причастие, т.к. есть зависимое слово),

скошенные луга (причастие, т.к. СВ).

3. Поскольку страдательные причастия настоящего времени могут быть только у переходных глаголов НСВ, слова с суффиксами - им-, -ем- являются прилагательными, если они образованы от глагола СВ или непереходного глагола:

? непромокаемые сапоги (прилагательное, т.к. глагол промокать в значении ‘пропускать воду’ непереходный),

? непобедимая армия (прилагательное, т.к. глагол победить СВ).

Остановимся подробнее на образовании форм некоторых причастий и деепричастий.

Формы причастий

1. Из вариантов забредший – забрёвший, приобретший – приобрёвший, приплетший – приплёвший первый используется в книжной речи, второй – в разговорной.

2. Бесприставочные глаголы с суффиксом -ну- типа гаснуть, мокнуть, сохнуть сохраняют этот суффикс в причастиях, например: глохнувший, липнувший, мокнувший, слепнувший .

Приставочные глаголы этого типа, как правило, теряют суффикс в форме причастия, например: замёрзший, оглохший, прилипший, прокисший, промокший, ослепший . В отдельных случаях образуются формы с суффиксом (завязнувший, исчезнувший ) или параллельные формы: с суффиксом и без суффикса (завянувший – завядший, зачахнувший – зачахший, иссякнувший – иссякший, постигнувший – постигший, увязнувший – увязший, увянувший – увядший и некоторые другие).

3. При использовании возвратных причастий с суффиксом -ся следует учитывать возможность совпадения у них двух значений – страдательного и возвратного, что может породить двузначность, например: сочетание «звери, отправляющиеся в зоопарк» (вместо: звери, отправляемые в зоопарк ).

Формы деепричастий

1. Из вариантов взяв – взявши, встретив – встретивши, купив – купивши и т. п. первый (с суффиксом ) является нормативным для литературного языка, второй (с суффиксом -вши ) имеет разговорный характер. Формы на -вши сохраняются в пословицах и поговорках, например: Давши слово, крепись; Снявши голову, по волосам не плачут .

2. Возможны варианты замерев – замерши, заперев – заперши, затерев – затёрши, простерев – простёрши, стерев – стёрши (вторая форма в каждой паре имеет разговорный характер). Но только выведя (не «выведши»), выметя (не «выметши»), обретя (не «обретши»), отвезя (не «отвезши»), ошибясь (не «ошибившись»), пронеся (не «пронесши») и т. д.

В парах высунув – высуня (ср. бежать высуня язык ), положив – положа (ср. положа руку на сердце ), разинув – разиня (ср. слушать разиня рот ), скрепив – скрепя (ср. согласиться скрепя сердце ), сломив – сломя (ср. броситься сломя голову ), спустив – спустя (ср. работать спустя рукава ) и т. п. вторые формы устарели и сохраняются лишь в устойчивых фразеологических выражениях. Ср. также устарелый оттенок в формах вспомня, встретя, заметя, наскуча, обнаружа, обратя, оставя, простя, разлюбя, расставя, увидя, услыша и т. п.

3. Стилистически окрашенными (под народную старинную речь) являются деепричастные формы на -учи(-ючи) : глядючи, греючи, гуляючи, едучи, жалеючи, живучи и т. п. В значении наречий употребляются формы играючи (ср. делать играючи ), крадучись (ср. идти крадучись ), припеваючи (ср. жить припеваючи ), умеючи (ср. пользоваться умеючи ) и некоторые другие.

Причастный оборот

Большое количество ошибок допускается в употреблении причастных оборотов. Разберем это на конкретном примере. Возьмём предложение:

Лежащая книга на столе прочитана.

Недостаток его заключается в неправильном порядке слов: определяемое существительное книга оказалось в середине причастного оборота. По правилам же определяемое существительное должно находиться или перед всем оборотом, или после него. Ср.: 1) Книга, лежащая на столе, прочитана; 2) Лежащая на столе книга прочитана. Другой пример: « Ученик, напишущий изложение без единой ошибки, получит высокую оценку ». Можно ли так сказать? Правильны ли будут созданные по этому образцу сочетания: « спортсмен, сумеющий пробежать стометровку за десять секунд », « пленник, попытающийся убежать »? Нет, потому что причастия имеют только две формы времени - настоящего и прошедшего, будущего же времени у них нет. Поэтому от глаголов совершенного вида (написать, суметь, попытаться) причастия на -щий не образуются. В этих случаях причастный оборот заменяется придаточным определительным предложением: ученик, который напишет; спортсмен, который сумеет пробежать; пленник, который попытается убежать. А можно ли так сказать: « Каждый, пожелавший бы выступить на собрании, получит слово »? Нет, потому что от глаголов в форме условного наклонения (с частицей бы) причастия не образуются. В этих случаях причастный оборот тоже заменяется придаточным определительным предложением: Каждый, кто пожелает...

« Фрукты нового урожая, отправляющиеся с юга, поступают уже в промышленные центры страны ». Возможно, читая вслух это предложение, вы почувствуете некоторую неловкость. И действительно: не получается ли, что фрукты «сами себя отправляют» на север? Дело в том, что суффикс -ся в глагольных формах имеет не только возвратное значение (ср.: Ученики отправляются в турпоход), но и страдательное значение, когда предмет испытывает чье-либо воздействие (ср.: Ответы на письма отправляются секретарем без задержки). Чтобы избежать возможной неясности, мы в подобных случаях употребляем вместо причастия на -ся причастие на -мый (страдательное причастие настоящего времени), т. е. вместо конструкции «Фрукты, отправляющиеся...» пишем: Фрукты, отправляемые... Вместо «Девочка, воспиты вающаяся бабушкой...» - Девочка, воспитываемая бабушкой...

Использование причастного оборота помогает устранить неясность в предложении. Например: Студенты проходили практику в одном из цехов завода, который недавно был реорганизован (был реорганизован один из цехов или завод в целом?).

Необходимую ясность вносит причастный оборот: 1) ...в одном из цехов завода, недавно реорганизованном; 2) ...в одном из цехов завода, недавно реорганизованного.

Стилистическая особенность причастий и причастных оборотов состоит в том, что они придают высказыванию книжный характер. А. С. Пушкин писал: «Мы не говорим: карета, скачущая по мосту; слуга, метущий комнату; мы говорим: которая скачет, который метет...» Приведенное рассуждение Пушкина, отмечавшего «выразительную краткость причастий», имеет такое продолжение: «Чем богаче язык выражениями и оборотами, тем лучше для искусного писателя. Письменный язык оживляется поминутно выражениями, рождающимися в разговоре, но не должен отрекаться от приобретенного им в течение веков».

Деепричастный оборот

Всем известна хрестоматийная фраза из рассказа А.П.Чехова: "Подъезжая к сей станции, у меня слетела шляпа ".

Смысл её понятен, но предложение построено неудачно: нарушено правило употребления деепричастного оборота.

Деепричастный оборот обычно свободно передвигается в пределах предложения: он может стоять в его начале, в середине и в конце.

Например: 1) Войдя в класс, учитель поздоровался с учениками; 2) Учитель, войдя в класс, поздоровался с учениками; 3) Учитель поздоровался с учениками, войдя в класс. Как показывают примеры, действие, выраженное деепричастием (войдя), относится к подлежащему.

Это положение не соблюдено в эпиграфе: в нем речь идет о двух действующих предметах в грамматическом значении этого слова - о пассажире (он подъезжал к станции) и о шляпе (она слетела), причем действие пассажира не относится к подлежащему. В неправильном построении этого предложения легко убедиться, если переставить деепричастный оборот: «Шляпа, подъезжая к станции, слетела у пассажира».

Сравните в ученическом сочинении: «Живя и вращаясь в аристократическом обществе, у Онегина создались присущие этому обществу привычки и взгляды » (получилось, что в аристократическом обществе «жили и вращались привычки и взгляды»).

Возможно употребление деепричастного оборота в безличном предложении при неопределенной форме глагола, например: Переходя улицу, нужно внимательно следить за движением транспорта . В подобных предложениях нет ни грамматического, ни логического субъекта (т. е. предмета речи, выраженного в безличном предложении косвенным падежом существительного). Но неудачным было бы предложение типа: «Подходя к лесу, мне стало холодно »: в нем нет инфинитива, к которому мог бы относиться деепричастный оборот.

Деепричастный оборот, как и причастный, обычно используется в книжной речи. Его несомненное достоинство - краткость, лаконичность. Сравним два предложения: После того как я выполнил домашнее задание, я пошел гулять. - Выполнив домашнее задание, я пошел гулять . Нетрудно заметить, что второе предложение, более сжатое в своем словарном составе, звучит энергичнее, чем первое.

Деепричастия и деепричастные обороты обладают большой выразительностью, благодаря чему они широко используются в языке художественной литературы. Например: Туманы, клубясь и извиваясь, сползали туда по морщинам соседних скал (М. Ю. Лермонтов); Временами по реке пробегала от ветра легкая рябь, сверкая на солнце (В. Г. Короленко).

Деепричастие — это глагольная форма, сочетающая свойства глагола и наречия. Глагольным свойством деепричастия является значение процессуального признака, выражаемое в категориях вида и залога (действительного) — при отсутствии категорий наклонения и лица. Как и наречие, деепричастие не имеет форм словоизменения. Деепричастие обозначает побочное, дополнительное действие при главном, основном, выраженном глаголом-сказуемым (заметив , улыбнулся; рисуя , напевал ).

Принадлежность деепричастия к глаголу выражается в категориях вида и залога. В зависимости от вида глагола, формой которого является деепричастие, различают деепричастия несовершенного вида (признавать признавая ) и совершенного вида (признать признав ). В деепричастиях, образованных возвратными глаголами, сохраняется постфикс -ся (признаться признавшись ). Значение времени в деепричастии морфологически не выражено, но в зависимости от вида глагола оно может выражать те или иные временные значения. Деепричастия глаголов несовершенного вида обозначают обычно одновременность (в более широком смысле — соположенность) называемого процесса с тем процессом, который назван определяемой формой глагола (говорил , волнуясь; говорю , волнуясь; заговорю , волнуясь ). Деепричастия глаголов совершенного вида чаще всего обозначают названный ими процесс как предшествующий определяемому процессу (присев , разговорился ), реже — как одновременный (шел , задумавшись ) или как последующий (вышел , хлопнув дверью ). Временные значения деепричастий нередко обусловлены лексическим значением глагола и зависят от контекста.

Употребление деепричастия при предикативных формах допустимо только в том случае, если субъекты действия деепричастия и сказуемого совпадают (Набирая скорость , поезд отошел от станции ).

При наличии определенных условий, например отсутствии зависимых слов, видо-временные значения деепричастий утрачиваются и деепричастия сближаются с наречиями (молча , припеваючи , нехотя и др.).

Образование деепричастий . Деепричастия глаголов несовершенного вида образуются от основы настоящего времени присоединением суффикса (), при этом конечные парно-твердые согласные чередуются с соответствующими мягкими: не [с ]-ут не [с"-а ], бе [р ]-ут [р"-а ] (орфогр. неся , беря ), а также рисуя , читая , плача , лежа. Глаголы группы VIII с компонентами -давать , -ставать , -знавать образуют деепричастия от основ -дава [j ], -знава [j ], -става [j ] (-давая , -знавая , -ставая ). Ряд глаголов несовершенного вида наряду с деепричастиями с суффиксом () и деепричастиями с суффиксом (-вши ) (не знаю и не знавши , не имея и не имевши ) образуют также деепричастия суффиксом -учи (-ючи ) (крадучись , жалеючи , идучи , играючи , едучи , будучи ), но эти образования, кроме будучи , являются разговорными или просторечными.

Грамматических ограничений для образования деепричастий глаголами несовершенного вида не существует, однако многие такие глаголы не образуют деепричастий или образуют их редко. Таковы, например, немотивированные глаголы IV класса (гнуть , льнуть , тонуть ), глаголы непродуктивных групп 1,1а с основой настоящего времени на шипящий или губной в сочетании с [л" ] (брехать , вязать , лизать , пахать , сыпать ), группы IVa на -путь (блекнуть , вязнуть , глохнуть ), группы X, 1 (влечь , мочь , сечь ), группы X, 2в (переть , тереть ), глаголы разных групп с неслоговой основой настоящего времени (врать , ждать , ржать , вить , лить , мять ).

Деепричастия глаголов совершенного вида образуются от основы прошедшего времени присоединением суффикса (-вши , -ши ). Суффиксы и -вши употребляются при образовании деепричастий от основ на гласный: с помощью суффикса образуют деепричастия глаголы без постфикса -ся (встретить встретив , сбежать сбежав ); посредством суффикса -вши образуют деепричастия глаголы с постфиксом -ся (прикоснуться прикоснувшись , подняться поднявшись ). Суффикс -ши используется при образовании деепричастий от основ на согласный (вынести вынесши , потрясти потрясши ). Некоторые глаголы совершенного вида образуют наряду с деепричастиями на , -вши , -ши также деепричастия с суффиксом () от основы настоящего времени: увидя , наклоня , подметя , принеся.

Ряд глаголов образует вариантные формы деепричастий. Существуют два вида такой вариативности, обусловленные, во- первых, наличием вариантов основ настоящего или прошедшего времени с присущими глаголам данного вида суффиксами деепричастий; во-вторых, использованием суффиксов, не характерных для деепричастий глаголов данного вида.

1. Вариантные формы деепричастий несовершенного вида образуют глаголы группы I, 1а, имеющие вариантные основы настоящего времени: брызгать — брызжут — брызжа и брызгают — брызгая; рыскать — рыщут —рыща и рыскают — рыская. Таковы глаголы блистать , внимать , колыхать , крапать , курлыкать , махать , метать , плескать , полоскать , хныкать , щипать.

У большей части таких глаголов в употреблении предпочтительнее деепричастия, образованные от основы настоящего времени на [аj ]. Только от основы на [су] образуют деепричастия глаголы двигать , жаждать.

Вариантные формы деепричастий совершенного вида могут образовывать глаголы без постфикса -ся как с суффиксом , так и суффиксом -вши (проиграть проиграв и проигравши , закричать закричав и закричавши ), причем деепричастия с суффиксом -вши являются разговорными или просторечными. Глаголы группы IVa, имеющие вариантные основы прошедшего времени с суффиксом -ну- и без него также образуют вариантные формы деепричастий (засохнуть засохши и засохнувши , замерзнуть замерзши и замерзнувши ). Глаголы группы X, 2в умереть , запереть , растереть , простереть образуют вариантные формы деепричастий совершенного вида: умерев и умерши , заперев и заперши , растерев и растерши , простерев и простерши.

2. Ряд глаголов несовершенного вида (обычно при употреблении с отрицанием) образуют деепричастия от основы прошедшего времени с помощью суффикса (-вши ): (не ) быв и (не ) бывши , (не ) знав и (не ) знавши , (не ) имев и (не ) имевши , но они разговорные и обычно малоупотребительные. Подобным образом и некоторые глаголы совершенного вида образуют деепричастия от основы настоящего времени с помощью суффикса (). Таковы многие глаголы V класса (возвратясь , заметя ), глаголы группы I, 16 (услыша ), группы II, 1а (увидя ), а также некоторые глаголы непродуктивных групп V, VI и X с основой настоящего времени на согласный (привезти привезя , принести принеся , подмести подмены ). Чаще деепричастия совершенного вида с суффиксом () более употребительны, чем соответствующие формы на (-вши , -ши ) (принеся , зайдя , обретя , уведя ).

Деепричастия и деепричастные обороты, как и причастные обороты, - характерная примета письменной речи, прежде всего - официально-делового и научного стиля. В устной речи они встречаются редко. Более того, не рекомендуется использовать деепричастия в устной речи вообще!

Но поскольку деепричастие - книжная форма, то её употребление часто вызывает затруднения.

При употреблении деепричастий и деепричастных оборотов в речи следует обращать внимание на комплекс факторов.

1. Следует помнить, что действие, выражаемое деепричастием, может относиться только к действующему подлежащему.

Например, в одном из своих рассказов А.П. Чехов приводит запись в жалобной книге чиновника Ярмонкина: Подъезжая к сией станции и глядя на природу в окно, у меня слетела шляпа . Помимо других речевых и грамматических ошибок, данное высказывание содержит и ошибку в употреблении деепричастий. Подлежащим в этом предложении является существительное шляпа . В соответствии с грамматическими правилами получается, что именно шляпа подъезжала к станции и любовалась красотами природы за окном.
Для того чтобы исправить предложение в соответствии с нормами, необходимо изменить конструкцию: преобразовать дополнение у меня (именно оно является субъектом действия) в подлежащее: Подъезжая к станции, я потерял шляпу .

    Исключение из этого правила составляют деепричастия, которые относятся к инфинитиву, выражающему действие другого лица:

    Дом его был полон гостями , готовыми тешить его барскую праздность, разделяя шумные, а иногда и буйные его увеселения (Пушкин).

    В данном случае действие деепричастия разделяя относится к дополнению гостями и грамматически зависит от инфинитива тешить .

    Может не относиться к подлежащему и оборот со словами исходя из , поскольку форма исходя уже не воспринимается как деепричастие:

    Расчёт составляется исходя из средних норм выработки продукции.

2. Именно потому, что действие деепричастия относится к подлежащему, деепричастия не могут использоваться в безличных предложениях, то есть там, где нет действующего субъекта, выраженного формой именительного падежа.

Например: Возвращаясь домой, мне стало грустно. Такое высказывание будет грамматически некорректным, поскольку действие деепричастия возвращаясь относится к дополнению мне . Чтобы исправить предложение, необходимо либо преобразовать его так, чтобы дополнение стало подлежащим (ср.: Возвращаясь домой, я загрустил ), либо заменить деепричастие на глагол-сказуемое или на придаточное предложение (ср.: Когда я возвращался домой, мне было грустно ).

    Допускается, хотя и не приветствуется (!), использование деепричастий в тех безличных предложениях, которые включают инфинитив (Возвращаясь домой, нужно зайти по дороге в булочную ).

3. По указанной выше причине не допускается использование деепричастия в пассивных (страдательных) конструкциях, то есть в тех предложениях, где подлежащее указывает не на реальный субъект (он обычно выражен дополнением в творительном падеже), а объект действия.

    Сказуемое в таких предложениях обычно выражается либо страдательным причастием (ср.: Боец ранен в голову осколком гранаты ), либо возвратным глаголом с суффиксом -ся (ср.: Дом строится рабочими ). Грамматически неправильными будут предложения типа:

    Выходя из окружения, боец был ранен в голову; Изыскав необходимые средства , дом строится рабочими нашего треста.

    Чтобы сделать такие предложения корректным, надо либо заменить деепричастный оборот на синонимичную конструкцию, либо преобразовать пассивную конструкцию в активную:

    При выходе из окружения боец был ранен осколком в голову; Когда боец выходил из окружения , он был ранен; Изыскав необходимые средства , рабочие нашего треста начали строительство дома.

Ср.: Приехав в город своего детства, я обязательно встречусь со школьными друзьями и моей первой учительницей.

5. Деепричастия обычно не могут сочетаться в качестве однородных членов с другими обстоятельствами или со сказуемым. В настоящее время грамматически некорректными будут предложения, которые можно встретить в литературе XIX века:

Печорин, закутанный в шинель и надвинув на глаза шляпу, старался пробраться к дверям (Лермонтов); Кавалергарды скакали, но ещё удерживая лошадей (Л. Толстой).

    Исключения составляют деепричастия (чаще всего в форме совершенного вида со значением состояния как результата предшествующего действия), которые начинают приобретать признаки наречия. Обычно это обстоятельства образа действия. Но однородными они могут быть только с обстоятельствами, выполняющими ту же функцию в предложении!

    Дама усаживалась в кресло то боком, то поджав ноги (А.Н. Толстой).

6. Место деепричастного оборота в предложении относительно свободное. Вместе с тем есть определённые тенденции в постановке деепричастия перед сказуемым или после него.

    Перед глаголом-сказуемым обычно ставится деепричастие, которое обозначает действие, предшествующее действию, выраженному глаголом-сказуемым:

    Достав платок, Сергей протянул его мне (Сергей сначала достал платок, а затем протянул его мне).

    Перед глаголом-сказуемым обычно стоит и деепричастие, указывающее на причину или условие действия, поскольку причина или условие всегда предшествуют следствию:

    Испугавшись, Тоня вскрикнула (Тоня вскрикнула потому, что испугалась, причём она сначала испугалась, а потом уже вскрикнула).

    После глагола-сказуемого обычно ставится деепричастие со значением последующего действия:

    Лошадь упала, придавив мне ногу (Сначала лошадь упала, а затем придавила мне ногу).

7. При употреблении деепричастия совершенного или несовершенного вида необходимо учитывать его смысловые отношения с глаголом-сказуемым и форму, в которой стоит глагол.

    Деепричастие несовершенного вида обычно используется в том случае, если действие, выраженное деепричастием, совпадает по времени с действием, выраженным глаголом-сказуемым:

    Улыбаясь, она протянула мне руку; Улыбаясь, она тянула ко мне обе руки.

    Деепричастие совершенного вида указывает на действие, предшествующее действию, выраженному глаголом-сказуемым:

    Улыбнувшись, она протянула мне руку.

    При употреблении деепричастия совершенного и несовершенного вида следует учитывать порядок слов и другие факторы. Кроме того, необходимо обращать внимание на то, какое из действий выражено деепричастием и какое - глаголом-сказуемым. В противном случае предложение может стать некорректным или неточным с точки зрения выражаемого им смысла.

    Так, в предложении: Подъезжая к реке, всадники остановили лошадей - есть смысловая неточность. Деепричастие несовершенного вида указывает на совпадение по времени двух действий, выраженных глаголом и деепричастием, а в действительности всадники сначала подъехали к реке, а затем остановили лошадей. Поэтому уместнее использовать деепричастие совершенного вида: Подъехав к реке, всадники остановили лошадей.

    Приведём ещё один пример: Газеты сообщают, что Кент сошёл с ума, выбросившись из окна двадцатого этажа . В данном случае следовало бы заменить глагол деепричастием, а деепричастие - глаголом (Сойдя с ума, Кент выбросился из окна ). Иначе ситуация, выраженная в предложении, будет диаметрально противоположной той, которая была в действительности. Деепричастие совершенного вида указывает на действие, которое предшествует действию, выраженному глаголом-сказуемым. Следовательно, если оставить первоначальную конструкцию (Кент сошёл с ума, выбросившись из окна двадцатого этажа ), то можно решить, что Кент сначала выбросился из окна и лишь затем (в полёте) сошёл с ума. А это бессмыслица!