Как понять армянский язык. Как выучить армянский язык быстро

Овладейте армянским языком с помощью простых, полезных видеоуроков.

Данный видеокурс представляет из себя эффективный материал для изучения армянского языка. Средства контроля в совокупности создают все предпосылки для эффективного изучения армянского языка. Если Вы хотите изучить этот язык, то курс поможет Вам в этом. Ведь наиболее запоминается и лучше всего усваивается информация полученная не только глазами, а и ушами, в совокупности.

001. Диалоги. Кто это? Что это?
002. Диалоги. Что это? Что то?
003. Диалоги. Дай
004. Диалоги. У меня есть книга. У меня нет книги.
005. Диалоги. Что делает он?
006. Диалоги. Погода.
007. Диалоги. Чья эта сумка?
008. Диалоги. У меня две руки.
009. Диалоги. Где эта книга? Какого цвета эта книга?
010. Диалоги. Это моя квартира.
011. Диалоги. Это - вёдра.
012. Диалоги. Какого цвета... ?
013. Диалоги. Это моя кошка.
014. Диалоги. Покажи мне твой мяч.
015. Диалоги. Где книжный магазин?
016. Диалоги. Ты умеешь читать?
017. Диалоги. Где мама?
018. Диалоги. Где сумка?
019. Диалоги. Где мои туфли?
020. Диалоги. А где птица?
021. Диалоги. Попугай Анаит - умный.
022. Диалоги. Зачем пришёл Сурен?
023. Диалоги. Чьё это фото?
024. Диалоги. Я рисую своим карандашом.
025. Диалоги. Это наш сегодняшний урок.
026. Диалоги. Меня зовут..., а тебя?
027. Диалоги. Что ты рисуешь?
028. Диалоги. Я вижу Армена. Я его не вижу.
029. Диалоги. Море - красивое.
030. Диалоги. Здравствуй Что ты будешь делать?
031. Диалоги. Доброе утро Сколько тебе лет?
032. Диалоги. Кто это?
033. Диалоги. Мой отец - охотник.
034. Диалоги. Это - мой отец. Он архитектор.
035. Диалоги. Армен читает. Сона, пой
036. Диалоги. Раз, два, три...
037. Диалоги. Сколько у тебя ручек?
038. Диалоги. Вы принесли ваши книги и словари?
039. Диалоги. Я болен.
040. Диалоги. Это - моя комната.
041. Диалоги. Артак, где ты?
042. Диалоги. Какая гора самая высокая?
043. Диалоги. Ты шагаешь медленно.
044. Диалоги. Ты любишь водить машину?
045. Диалоги. Ваши глаза - красивые.
046. Диалоги. Я учусь в университете.
047. Диалоги. Прошлым летом.
048. Диалоги. Извините, чья это шляпа?
049. Диалоги. Познакомьтесь...
050. Диалоги. Все пришли?
051. Диалоги. Госпожа Нвард дома?
052. Диалоги. Что случилось?
053. Диалоги. Ты слышал об Араме?
054. Диалоги. Я родился...
055. Диалоги. Ты бывал в Армении?
056. Диалоги. Расскажи что-нибудь, пожалуйста
057. Диалоги. Сколько тебе лет, дедушка?
058. Диалоги. Сколько лет мы не виделись...
059. Диалоги. Никто не пришёл.
060. Диалоги. Какая красивая осень, не так ли?
061. Диалоги. Как вы сдали экзамены?
062. Диалоги. Почему ты плачешь?
063. Диалоги. Что у тебя с сердцем?
064. Диалоги. Кем ты хочешь стать?
065. Диалоги. У нас будут гости.
066. Диалоги. Я хочу купить...
067. Диалоги. Ты будешь читать эту книгу?
068. Диалоги. Я родился... учусь... работаю...
069. Диалоги. Мы учим спряжение глагола.
070. Диалоги. Сколько стоят яблоки.
071. Диалоги. Что ты будешь делать?
072. Диалоги. Когда ты придёшь?
073. Диалоги. Я поеду в Лондон.
074. Диалоги. Книжный магазин.
075. Диалоги. Матенадаран.
076. Диалоги. В магазине одежды.
077. Диалоги. Мы пойдём.
078. Диалоги. Извините, я заблудился.
079. Диалоги. Театр.
080. Диалоги. День рождения.
081. Диалоги. Бакалея.
082. Диалоги. Парикмахерская.
083. Диалоги. Где вы были в Армении?
084. Диалоги. Вы любите современную музыку?
085. Диалоги. Завтрак, обед, ужин.
086. Диалоги. Мой день.
087. Диалоги. Фильм.
088. Диалоги. Я жду...
089. Диалоги. Это - белка. Это - птица.
090. Диалоги. У нас новый дом.
091. Диалоги. Цветы.
092. Диалоги. Кто сломал стекло?
093. Диалоги. Здравствуй Манэ, что ты делаешь?
094. Диалоги. Ты можешь решить эту задачу?
095. Диалоги. Ты видишь дерево.
096. Диалоги. Я приглашаю вас на обед.
097. Диалоги. Пылесос испортился.
098. Диалоги. Яблоко от яблони... (поговорки)
099. Диалоги. Расскажи о себе.
100. Диалоги. Почему ты взволнована?
101. Диалоги. Ищу работу.
102. Диалоги. Как ты проводишь свободные дни?
103. Диалоги. Какую музыку вы предпочитаете?
104. Диалоги. В гостинице.
105. Диалоги. Кто стучит в дверь?
106. Диалоги. Телевизор испортился.
107. Диалоги. Он известный альпинист.
108. Диалоги. Что здесь происходит?
109. Диалоги. Семья.
110. Диалоги. В кафе.
111. Диалоги. Я потерял собаку.
112. Диалоги. Мы знакомы?
113. Диалоги. Я хочу учиться.
114. Диалоги. Что одеть?
115. Диалоги. В ювелирном магазине.
116. Диалоги. У него три пары очков.
117. Диалоги. Мы готовим шашлык.
118. Диалоги. У врача.
119. Диалоги. Идём на почту.
120. Диалоги. В ресторане.
121. Диалоги. Музыкальные инструменты.
122. Диалоги. Бабушка, почему у нас два глаза?
123. Диалоги. В лесу.
124. Диалоги. Свободное время.
125. Диалоги. Анаит вернулась, я очарован ею.
126. Диалоги. Я хочу поговорить с тобой.
127. Диалоги. Очень жарко.
128. Диалоги. Ремонт.
129. Диалоги. Лилит - семь лет, она умеет читать.
130. Диалоги. Как дойти до площади?
131. Диалоги. В цветочном магазине.
132. Диалоги. Сделаем гнездо?
133. Диалоги. Который час?
134. Диалоги. Какие новости есть?
135. Диалоги. Ты меня любишь?
136. Диалоги. Я хочу, чтобы ты пришёл.
137. Диалоги. Я желалю тебе счастья.
138. Диалоги. Ты мне поможешь?
139. Диалоги. Я должна пойти в магазин.
140. Диалоги. Скоро - Новый Год.
141. Диалоги. Где ты отдыхал летом?
142. Диалоги. У врача.
143. Диалоги. О чём пишут газеты?
144. Диалоги. Ты говоришь по-армянски?
145. Диалоги. Телефонный разговор.
146. Диалоги. Я получила письмо.
147. Диалоги. Защита диссертации.
148. Диалоги. Я читаю учебник по истории Армении.
149. Диалоги. Какое сегодня число? Который час?
150. Диалоги. Армянский - один из древнейших языком мира.
151-158. Слайд-фильм "Механика счастья". Механика счастья. Часть 1-8

] На первый взгляд кажется, что армянские буквы не похожи ни на какие другие из существующих популярных алфавитов. Часто приходилось слышать, что мол, в армянском вообще невозможно найти ничего знакомого. Но это не так, в грузинском, да, там никуда не деться (ну как же без камня в огород соседей?). В арабском тоже почти нет никаких соответствий, разве что د(д) и то условно. Но не в армянском. Итак поехали.

Буква Ա (а) - строчный вариант ա. Ну насчет прописной слов нет, она адаптирована для написания от руки. А вот если уменьшить первую палочку заглавной, а хвостик сделать пересекающей черточкой - как пишут от руки, получится нечто очень похожее на греческую альфу. Вообще говоря, это просто перевернутая A, хвотик которой сполз вбок. Очень старый символ - тот самый алеф, происхождение которого говорят идет от рогов быка.

Буква Բ (б) - строчный вариант բ - однозначное сходство греческой беттой в обоих вариантах (β).

Буква Գ (г) прописной вариант գ - кто нибудь видел как пишется прописная греческая гамма? А теперь переверните ее и немного скосите.

Буква Դ (д) строчный вариант դ - аналогично продолжите хвостик дальше - получите нечто напоминающее русское Д.

Буква Ե (е) строчный вариант ե - ну тут далеко ходить не надо, Е - просто на верхней палочке сэкономили.

Буква Է -(э) та же фигня, что и ե просто нижняя черта идет вниз а не вверх. Прописная է. Типа мол, звук похож, но чуть другой.

Буква Ը - (английское a - типа как артикль перед существительными "a table") - прописная ը - то есть типа аналог э, только вместо черточки просто закругление наверху, намекающее что мол, звук вообще почти тот же самый, только надо рот вот так скруглить когда произносишь.

Буква Յ. Угадайте что за буква? Вроде типа русская з. Но вот глядя на ее прописной вариант - յ - и места употребления - короче это английское "j" чтобы дифтонги делать смешивая с разными звуками типа у, о, а - превращая их в ю, ё и я. Скажем классическое фамильное окончание -ян пишется именно с помощью этой буквы -յան.

Буква Լ (л) - строчное լ - тут и говорить нечего. Латиняне умыкнули нашу букву. Нет? Не верите? Ладно, черт с вами, я пошутил.

Буквы Ր,Ռ (рь, твердое (русское) р) - строчные ր,ռ. Первая мягкая "р" простое упрощенное греческое ρ(ро) или как скажут наши завистники - недоделанное. Ну и хрен с ними. Все равно писать проще. Вторая заглавная менее очевидна. Но вот ее прописной вариант пишется просто как р без ножки и с чисто латинским хвостиком снизу, а если взять заглавную и продолжить хвостик, получим ту же латинскую R.

Буква Ո (o) - строчное ո - опять недоделанное о. Кстати, есть еще и отдельная буква Օ для заимствованных слов. Ну типа для приколу, вообще шутник он был этот Маштоц, тот еще. Говорят в оригинале его звали Маждоц.

Буква Ս (с) - строчное ս - повернутое С.

Буква Ф (придыхательное п или английское p) - аналог буквы Ф в русском, если судить по заимствованным из греческого словам, не буду вдаваться в подробности, но в общем, там где в современном русском используется Ф в словах заимствованных из греческого, например та же философия, в армянском используется та же буковка, только произносится она как вот эта самая придыхательная փ. Лингвисты конечно знают поподробней, но для общего запоминания и этого достаточно.

Буква Ֆ(ф). Просто лишняя буква, присобачили чтобы иностранные слова со звуком "ф" можно было писать (родных нет), типа озаботились нашим удобством. В общем, дареному коню в зубы не смотрят. Удобно и ладно. Тем более что в 20-21 веках очень пригодилась.

Буква Հ (h) вроде бы не слишком и похожи. Но прописная один к одному (հ).

Буква Ձ (дз). Строчная ձ. Короче дзетта один к одному в ее прописных вариантах.

Буквы Մ,Ն (м, н). Строчные մ,ն. Тут тов. Маждоц оторвался по полной. На капитальных не так видно, но на строчных симметрия видна очень даже. Ну типа, похожим звукам похожие буквы. Чего мелочиться, да и школьникам легче.

Буква S (т). Ну вроде никаких соответствий, но вот что интересно, что чередование "т" - "с" было замечено в латинском языке - ну типа бог войны Марс(Mars), а вот месяц называется уже мартом - от слова Martius, на армянском же "март" просто означает "война" да и все слова с этим корнем имеют отношения к военному делу, ну так или иначе, можно еще найти несколько слов, где это замещение наблюдалось. ՄԱՐՏ - ну учтя все что выше было написано - можно сразу же спокойно прочесть как "март".

Буква Ք - (придыхательное г), весьма похожа на ِԳ, так и было задумано. Ну типа раз похожа, пущай будет.

Буква Ղ (гх или украинское или воронежское г) - вообще интересная буква, если верхнюю скругленность убрать, получается Լ(л). Казалось бы, и где тут сходство? А вот оказывается в чем. Очень много слов, которые в большинстве индоевропейских языках пишутся с буквой Л, в армянском на этом месте употребляется эта загадочная буковка. То бишь Елена пишется как ՀԵՂԻՆԵ (Хегхине), Павел как ՊՈՂՈՍ(Погхос), Лазарь как ՂԱԶԱՐՈՍ (Гхазарос) и т.д. Судя по всему, когда-то эта буква незначительно отличалась по произношению от буквы Լ(л), поэтому и была обозначена похожим знаком, а потом уже ее звучание изменилось. В общем несложно запомнить.

Буква Կ(к) - просто лишенная нижней закорючки и перевернутая назад буква К. Уж не знаю зачем именно так.

Буквы Ջ, Չ (дж, ч) - строчные ջ, չ. По той же схеме похожие звуки (разница в озвончении) похожими символами. За что создателю особый поклон.

Буквы Ց,Ծ (ц, ть в слове хоть). Тот же трюк - первая буковка типа кружочек, начинающийся с круглой завитушки наверху, вторая типа тот же кружочек, но одним движением, без завихрения, просто два хвостика. Хитро.

Буквы Վ,Ւ (в, английское w), строчные վ,ւ. Та же схема что и в случае с ն и մ. Вторая буква правда сейчас произносится либо как "в" либо вообще не произносится, иногда ее превращают в лигатуру և от եւ, либо используют чтобы получить звук "у" из сочетания букв ո(о) и ւ(английское w) - "ու".

Буквы Շ,Չ (ш,ч) - строчные շ,չ. Буква Չ(ч) уже упоминалась уже выше в сочетании с Ջ(дж). ّА тут получилось что две похожие шипящие получаются друг из друга простым разворотом на 180 градусов.

Выучить иностранным язык за 2-3 занятия невозможно. поскольку здесь масса своих тонкостей. Как быстро выучить армянский язык самостоятельно - ответить на этот вопрос можно лишь вооружившись учебными пособиями. Чтобы выучить армянский язык с нуля для начала придется взять алфавит и заучить его. Далее, имея элементарные представления о буквах, можно переходить к изучению простейших слов. Обычно человек начинает со словарного запаса, который поможет ему описать себя, свою профессию и возраст. Далее дело упирается в изучение цифр. Тут также понадобятся специальные пособия. Причем лучше выбирать те учебные материалы, которые подают информацию в легкой, игровой форме. В таком случае, усвоить ее будет горазд проще. После первых 2-3 занятий начинаются уроки по формированию предложений, использованию союзов. С помощью таких пособий человек не только знакомится с армянскими словами, но учится говорить правильно.

Выучить армянский язык дома легче всего с помощью кинопрактики. В интернете можно легко найти известные голливудские фильмы на армянском языке с русскими субтитрами. Имея представление о произношении армянских слов, об особенностях местного алфавита, теперь человек научится на слух воспринимать особенности диалекта. В будущем, субтитры можно будет отключать. Пытаясь усвоить происходящее на экране слыша лишь зарубежную речь. Также, если человек уверен в собственных силах, можно включить субтитры на армянском, тренируя таким образом соотношение слова и его аудио произношение. Считается, что такая методика обучения помогает освоить язык сразу с нескольких сторон: на слух, на прочтение, способствуя понимаю нюансов формирования предложений. Попутно можно тренировать и свой английский, включив к фильму на армянском языке соответствующие субтитры.

Еще один способ освоить новый для себя язык - читать книги на армянском. Причем брать необходимо интересные художественные произведения, которые увлекут человека своим сюжетом. Первое время читать будет сложно, и с помощью словарика человека освоит максимум 1 страничку в день. Однако постепенно мозг привыкнет усваивать информацию на иностранном языке, и чтение будет проходить гораздо легче. На полях можно фиксировать перевод сложных или незнакомых слов, чтобы в будущем не путаться в сюжете. Также человек может вести свой собственный словарик, записывая туда обороты речи, которые он встречает впервые. Подобное чтение иностранной литературы тренирует память человека, помогает ему освоить все нюансы правописания и построения предложений. В интернете можно скачать не только романы, но и небольшие рассказы на армянском языке, с которых можно начать свое углубленное ознакомление с диалектом.

Книги, специальные приложения, фильмы и курсы по изучению армянского - способов освоить этот диалект действительно существует много. Однако самым эффективным из них продолжает считаться общение с носителем. Человек может познакомиться с армянином онлайн, объяснить ему ситуацию и попросить вести диалог исключительно на родном языке. Общаться можно и лично, при этом прося собеседника разговаривать помедленнее. Благодаря личному общению с носителем языка, человек лучше понимает нюансы произношения слов и построения предложений. К тому же, такой диалог ставит его в стрессовую ситуацию, ведь нужно поддерживать общение, а значит, придется воскрешать в памяти все изученное. Обычно 1-2 месяца общения с носителем языка дают больше результатов, чем курсы и изучение литературы на иностранном языке вместе взятые. Постепенно человек начнет разговаривать на армянском так быстро, что сможет общаться с носителями в их темпе.

Предлагаемая книга предназначена для самостоятельного изучения армянского
языка. Она рассчитана на широкий круг лиц, владеющих русским языком, не
предполагает специальной лингвистической подготовки, но учитывает знание
русской грамматики в объеме программы средней школы.
Задача данного самоучителя - ознакомить с армянским алфавитом, звуковым
составом и основами грамматики армянского языка, ввести лексический
минимум, научить читать и переводить без словаря несложные тексты, а со
словарем - и более сложные, выработать основные навыки построения
правильной устной речи, т.е. научить объясняться по-армянски.
Самоучитель состоит из введения, вводно-фонетического и основного курсов,
включающих 15 уроков.
Во введении даются общие сведения об армянском языке и письме.
Вводно-фонетический курс содержит алфавит, общие сведения о звуковом
составе армянского языка и пять уроков, которые посвящены в основном фонетике.
Они познакомят вас с особенностями произношения армянских звуков и слов, их
правописанием и с регулярными чередованиями звуков. Особое внимание
уделяется обучению звукам, характерным для армянского языка и
отсутствующим в русском. Для облегчения усвоения материала при
сопоставлении армянских звуков с русскими не учитываются
незначительные различия в их произношении. Описание звуков армянского
языка, отличных от русских, дается в сравнении их с близкими по
звучанию русскими звуками. Авторы считают этот метод более плодотворным,
чем подробное описание точного произношения этих звуков, которое для лиц, не
знакомых с фонетикой, было бы непонятным и лишило бы их возможности даже
приблизительно правильно произносить армянские слова. Здесь вы
познакомитесь также с особенностями армянского слогообразования и ударения,
знание которых необходимо для усвоения правильного произношения слов, и с
особенностями армянской пунктуации.
В уроках фонетики содержится и лексический материал, к которому
даются транскрипция и перевод, а также вводится грамматический
материал. Такое построение фонетического курса дает вам возможность по
окончании курса фонетики овладеть минимальным запасом слов, понимать и
составлять элементарные предложения, читать и переводить простейшие
тексты.
Основной курс (уроки 6-15) содержит грамматический материал, тексты
для развития навыков устной речи, для ознакомления с Арменией и ее
культурой, художественные тексты, комментарии, сведения по
словообразованию и упражнения для закрепления материала урока.
Уроки строятся по принципу постепенного усложнения лексического и
грамматического материала. Для облегчения обучения приводится
сравнение с русским языком, при этом обращается особое внимание на
соответствия и различия фонетического и грамматического строя двух
языков.
К самоучителю прилагаются тексты для чтения с лексико-
грамматическими комментариями к ним, образцы склонения, спряжения и
причастных форм, таблица буквенных обозначений числительных, ключ к
упражнениям уроков, армяно-русский и русско-армянский словари.
Армяно-русский словарь содержит все слова уроков, их транскрипцию и
грамматические характеристики. Русско-армянский словарь содержит
только те слова, которые необходимы для выполнения упражнений.
Материал уроков, предлагаемый вам, рассчитан на год учебы, но этот срок
может быть сокращен или увеличен. При систематических занятиях вы
сможете полностью усвоить этот материал.

Армянский язык является одним из древнейших в мире. Он отличается красотой и своеобразием звучания. На армянском языке говорит более 6 миллионов человек. Язык живет и развивается под влиянием современной культуры. Если вы решили выучить армянский язык с нуля, вам необходимо следовать советам, данным в представленной статье.

Для чего учить армянский язык

В первую очередь перед началом обучения необходимо ответить на вопрос - для чего вы хотите научиться говорить и писать на армянском языке. Наличие мотивации - залог успеха. Кто-то мечтает о длительном путешествии по Армении, для кого-то знание языка необходимо для получения желанной работы. В любом случае цель должна быть четко сформулирована. После того как вы поняли, что знание языка вам действительно нужно, следует найти ответ на вопрос, как выучить армянский язык самостоятельно.

С чего начать

В первую очередь необходимо выбрать время, которое вы будете посвящать обучению. Как выучить армянский язык в домашних условиях? Необходима систематичность. Лучше ежедневно тратить по 40 минут на занятие, чем в один день сидеть над книгами на протяжении 4 часов, что не принесет никакой пользы, а напротив, отобьет желание учиться.

Что понадобится для обучения

Для того чтобы выучить армянский язык с нуля самостоятельно, необходимо иметь самоучитель, словари, художественные книги, а также аудио- и видеоматериал, записанный носителями языка. Учебники должны содержать большое количество упражнений, направленных на развитие основных навыков: чтения, письма и говорения.

Начало изучения языка

Как выучить армянский язык и с чего начать обучение? В первую очередь следует выучить язык имеет собственную уникальную письменность, возникшую примерно в 400 году до нашей эры. После освоения алфавита необходимо овладеть общими принципами произношения сочетаний букв. После чего следует перейти к построению словосочетаний и предложений, а также изучению вспомогательных глаголов.

Далее, по мере накопления знаний, следует начать изучать прошедшее и будущее время, разобраться в построении различных типов предложений, посвятить время падежам и склонениям слов, степеням сравнения прилагательных.

От легкого материала необходимо плавно переходить к более сложному. Усвоение информации более высокого уровня владения языком невозможно без крепкого фундамента.

Ответом на вопрос, как выучить армянский язык, является то, что необходимо развивать все стороны владения языком одновременно. Нельзя полностью погружаться во что-то одно. Каждый день необходимо уделять внимание письму, чтению и говорению.

Для того чтобы научиться грамотно писать, необходимо изучать грамматику, запоминать различные языковые конструкции, практиковаться в построении предложений, а также переводе текстов с русского языка на армянский.

Очень важным является проговаривание фраз вслух. Если выполнять упражнения и читать книги про себя, то результат от изучения языка появится гораздо позже, чем у тех, кто все проговаривает. Этот метод является очень действенным и быстро приносит плоды.

Хорошо помогает выучить язык просмотр фильмов с субтитрами. Лучше всего для начала выбрать уже хорошо известный вам фильм. Благодаря такому времяпрепровождению вы сможете хорошо научиться воспринимать армянскую речь на слух.

Лучшим способом, как выучить армянский язык, является максимальное погружение в языковую среду. Идеальным вариантом является пожить некоторое время в стране языка, полностью прочувствовать культуру и стиль жизни местных жителей. Если же возможности пожить в прекрасной Армении нет, хорошим советом является поиск друга по переписке.

Лучшей мотивацией является результат, который вы можете увидеть, поэтому после нескольких месяцев занятий, когда в арсенале ваших знаний будет неплохой словарный запас и основы грамматики, можно переходить к чтению книг на изучаемом языке. Словарем рекомендуется пользоваться как можно реже. Следует научиться понимать общий смысл предложения, даже если в нем неизвестно какое-то слово.

Как найти время на изучение армянского языка

Проблемой большинства является острая нехватка времени на дополнительные занятия и обучение чему-то новому. Для того чтобы превратить процесс изучения армянского языка в увлекательное занятие, не отнимающее время, которое можно провести за отдыхом с семьей или друзьями, следует воспользоваться следующими советами:

  • Проводить время в дороге на работу за прослушиванием аудиоматериала. Можно слушать диалоги из разных сфер жизни, армянскую музыку, аудиокниги. Это позволит очень быстро начать воспринимать армянскую речь на слух и даст хорошие результаты в обучении.
  • Для запоминания новых слов можно пользоваться специальными программами для изучения языка на вашем смартфоне. Вместо того чтобы проводить время в социальных сетях за просмотром фотографий, можно заняться полезным делом и к концу дня пополнить свой словарный запас на 10-15 новых слов.
  • Для того чтобы быстрее выучить названия предметов, находящихся у вас дома, можно на различные вещи наклеить стикеры с их названием на армянском языке. Сами того не замечая, вы в скором времени будете знать слова, обозначающие предметы мебели, одежды, продуктов питания.

Теперь вы знаете, как выучить армянский язык. Необходимо следовать представленным в данной статье советам. С помощью них вы очень быстро сможете достичь желаемой цели и получить необходимый уровень владения языком.