Записать 15 условных предложений на английском. Как правильно использовать условные предложения в английском языке

Одна из сложных тем, которую включает в себя грамматика английского языка, - Conditionals. Этот раздел требует детального рассмотрения. Аналогом подобных конструкций в русском языке являются предложения в Однако в английском есть ряд особенностей, которые нужно учитывать при переводе.

Нулевой тип

Этот тип подразумевает причинно-следственные связи. Используется в тех случаях, когда необходимо указать на реальное условие, результат которого актуален всегда. Чаще всего Zero conditional mood в английском языке применяется, если нужно указать на конкретные факты, установленный порядок, привычки, а также когда даются советы или инструкции. Нулевой тип не относится к какому-либо единичному случаю, а подразумевает научные факты, закономерности, общеизвестные истины, повседневные повторяющиеся действия.

Схема построения следующая:

На русский язык подобные конструкции переводятся со словами "если" или "когда", без частицы "бы".

  • If people eat more, they become fat. - Если люди больше едят, они поправляются.
  • If you set yourself a goal, you must try hard to achieve it. - Если ты ставишь перед собой цель, ты должен усиленно стремиться достигнуть её.
  • If you want to be in good trim, don"t eat much. - Если хочешь быть в хорошей форме, не ешь слишком много.

Первый тип (real present)

First condition используется в тех случаях, когда идёт речь о реальном условии и дальнейших последствиях. Подразумевается вероятное развитие событий в будущем. Этот тип применяется, если требуется передать предсказание, иррациональные предрассудки, прогнозирование, намерение, предостережение, дальнейшие планы, возможности.

В данном случае используется следующая схема:

По контексту первая часть условного предложения означает будущее время и на русский язык, как правило, переводится в будущем времени (в английском варианте эта часть предложения представлена в форме настоящего).

  • If you don"t hurry, you"ll be late for the dinner. - Если не поторопишься, ты опоздаешь на обед.
  • If I miss the plane today, I"ll stay at home. - Если я опоздаю на самолёт сегодня, я останусь дома.
  • If you can get a ticket for me, I"ll go to the cinema with you. - Если ты сможешь достать билет для меня, я пойду в кино с тобой.
  • If you see my friends later, will you tell them to call me? - Если ты позже увидишь моих друзей, можешь передать им, чтобы позвонили мне?

Второй тип (unreal present)

С помощью этого типа выражаются гипотетические возможности в настоящем или будущем времени. Также может идти речь о чём-то маловероятном или практически невыполнимом. Схема построения:

Примечание: в подобных предложениях was нужно заменять на were . Однако изредка в повседневной разговорной речи можно встретить и was .

First and second conditionals в английском языке могут быть близки по смыслу, но 2-й тип предполагает, что вероятность совершения того или иного действия гораздо меньше, нежели в условном предложении 1-го типа. Эту конструкцию можно применять тогда, когда вы воображаете иной вариант существования нынешней реальности или высказываете желания, относящиеся к настоящему времени. В русском языке в подобных случаях присутствует сослагательное наклонение с использованием слов "если бы". При переводе следует учитывать особенности, которые предполагает английский язык. Second conditional также называется hypothetical.

  • If I were you, I would apply for a job. - На твоём месте я бы подала заявление на работу.
  • If I were president, I would make the life in our country better. - бы сделал жизнь в нашей стране лучше.
  • If they lived in Los Angeles, they would go out every night. - Если бы они жили в Лос-Анджелесе, они бы ходили гулять каждый вечер.
  • If I were an eagle, I could soar and fly. - Если бы я был орлом, я бы мог парить и летать.

Третий тип (unreal past)

Этот тип подразумевает гипотетические ситуации, относящиеся к прошлому. Как правило, идёт речь о событиях, которые не были совершены в прошлом. Данная структура используется в тех случаях, когда говорится о воображаемой ситуации, обратной реальным фактам, произошедшим в прошлом. Нередко используется для выражения критики, сожаления и негодования.

Для употребления подобной конструкции применяется следующая схема:

Если порядок слов меняется, if не употребляется.

  • If I had worked harder, I would have bought an expensive camera. - Если бы я работал усиленнее, я бы купил дорогой фотоаппарат.
  • If I had been invited to her birthday, I would have bought a gift for her. - Если бы меня пригласили к ней на день рождения, я бы купила подарок для неё.
  • If I had set the alarm, I wouldn"t have overslept. - Если бы я завела будильник, я бы не проспала.

Смешанный тип

Mixed conditionals в английском языке подразумевают сопоставление второго и третьего типов. Как правило, такие конструкции применяются, если одна часть предложения относится к прошедшему времени, а вторая - к настоящему.

1 схема: условие относится в прошедшему времени, а следствие - к настоящему.

2 схема: следствие относится к прошедшему времени, а условие - к настоящему.

Mixed (смешанные) conditionals в английском языке, примеры которых представлены ниже, потребуют более детальной проработки, так как на первый взгляд эта тема может показаться несколько сложной.

  • If I knew that actor, I would have spoken to him. - Если бы я знала того актёра, я бы поговорила с ним. (В этом примере первая часть, содержащая условие, представляет 2 тип, а основная часть относится к 3 типу).
  • If Gabriela had found a job, she wouldn"t be searching for one know. - Если бы Габриела нашла работу, она бы не искала её сейчас. (Условная часть относится к третьему типу, а основная - ко второму).

Пунктуационные особенности

Если придаточная часть, содержащая условие, находится перед главой, между ними ставится запятая. Если же порядок обратный, запятая отсутствует.

Например:

  • If you had called him, he would have come immediately. - Если бы ты позвонила ему, он бы немедленно пришёл.
  • He would have come if you called. - Он бы пришёл, если бы ты позвонил ему.

Разобраться с темой Conditionals в английском языке и научиться определять те или иные на языке оригинала довольно легко, если уделить этому вопросу достаточное количество времени. Однако при переводе с русского языка могут возникать сложности. Далее приводится несколько советов, на что обращать внимание:

  • Предложения, в состав которых входят слова "если" и "если бы", являются условными, а значит, при переводе на английский придётся учитывать
  • Следует определить, реальное условие подразумевается или нереальное. Если присутствует частица "бы", значит, в этой фразе условие нереальное.
  • К какому времени относится условная часть? Если к прошедшему - это третий тип. Если же к настоящему или будущему - второй.
  • В тех случаях, когда одна часть сложного предложения относится к прошлому, а вторая - к настоящему, используется смешанный тип.

Conditionals в английском языке: упражнения с ответами

Выполнение различных заданий поможет быстрее усвоить информацию:

Задание 1:

a) сопоставить части предложений и определить тип условия;
b) перевести на русский язык.

1. If you had taken my advice... A. ... I"ll win.
2. If you are ill... B. ... I would put on a coat.
3. If I enter the competition... C. ... you woudn"t have got into such trouble.
4. If he had found out... D. ... see a doctor.
5. If I were you... E. ... he would have been angry.
6. If you make a mistake... F. ... teacher will correct it.

Задание 2: перевести на английский, определить тип:

  1. Если бы ты мне позвонил, я бы знала об этом.
  2. Если ты хочешь победить, тебе нужно стараться сильнее.
  3. Если бы он любил книги, он бы читал их.
  4. Если люди ходят в спортзал, они чувствуют себя лучше.
  5. Если будет дождь, когда мы придём, мы отменим пикник.

Ответы 1 :

  1. C. Если бы ты послушал моего совета, у тебя бы не было таких неприятностей. (3)
  2. D. Если ты болеешь, обратись к врачу. (0)
  3. A. Если я пойду на соревнование, я одержу победу. (2)
  4. E. Если бы он узнал, он бы разозлился. (3)
  5. B. На твоём месте я бы надел пальто. (2)
  6. F. Если ты ошибёшься, учитель исправит. (1)

Ответы 2 :

  1. If you had called me, I would have known about it. (3)
  2. If you want to win, you have to try harder. (1)
  3. If he liked books, he would read them. (2)
  4. If people go to the gym, they feel better. (0)
  5. If it is raining when we arrive, we"ll cancel the picnic. (1)

Тема Conditionals в английском языке довольно проста для понимания. Для того чтобы свободно использовать различные грамматические формулы и конструкции в повседневной речи, безошибочно определяя тип условного предложения, крайне важно закрепить полученные знания на практике. Помимо выполнения упражнений на перевод и сопоставление фраз, нужно включать подобные структуры в свою повседневную речь, находить их в процессе чтения литературы в оригинале и использовать на письме.

Условные предложения первого типа (First Conditional) – простейший тип условных предложений в английском языке. Такое предложение также называют «реальным» условным – оно показывает действие, которое случится в будущем, если выполнить условие.

Пример

If your daughter studies hard, she will pass the exam. – Если ваша дочь будет усердно учится, она сдаст экзамен (успешно).

Как образуется First Conditional

First Conditional (первое условное наклонение) используется тогда, когда мы говорим о своих планах на настоящее или ближайшее будущее и выполнение этих планов реально.

При построении условных предложений в русском языке мы обе его части ставим в будущем времени. В английском языке после if (условная часть) мы употребляем Present Simple (настоящее время), а во второй части предложения (результат) – will + глагол в инфинитиве .

If + Present Simple --------- will + verb

Пример:
If I have time, I will watch TV. – Если у меня будет время, я посмотрю телевизор.

Части предложения можно менять местами, например:
I will watch TV, If I have time.

При построении условного предложения первого типа кроме союза if (если) мы можем использовать:

  • as soon as – как только
  • before – до
  • until – до определенного момента
  • when – когда

После этих слов всегда употребляется Present Simple , а во второй части предложения ставится will+инфинитив:

I will call you as soon as I get home.
I will finish my work before you come .
I will learn English until I"m completely fluent.
I will tell Bob when I see him.

Практические упражнения для закрепления материала

Put the verbs in brackets into the correct tense (поставьте глагол из скобок в правильном времени).

  1. If Peter (do) lots of exercise he"ll be fit and healthy.
  2. Please call me if you (need) any help.
  3. Cathy will be able to go on holiday if she (save) enough money.
  4. Unless it (rain) we"ll go for a walk.
  5. If you (work) hard you may be promoted.
  6. ...you...(give) me a call if you have time tomorrow?
  7. If you don"t do your homework I (not/let) you match TV.
  8. Mary won"t go to Australia unless I (pay) for her tickets.
  9. If he (arrive) on time we"ll have dinner before we go out.

Cмотреть ответы

Ответы

Тема First Conditional

Put the verbs in brackets into the correct tense

  1. If Peter does lots of exercise he"ll be fit and healthy.
  2. Please call me if you will need any help.
  3. Cathy will be able to go on holiday if she saves enough money.
  4. Unless it rains we"ll go for a walk.
  5. If you work hard you may be promoted.
  6. Will you give me a call if you have time tomorrow?
  7. If you don"t do your homework I won"t let you match TV.
  8. Mary won"t go to Australia unless I pay for her tickets.
  9. If he arrives on time we"ll have dinner before we go out.

Put the verbs in brackets into the correct tense.

  1. A: I"d like a cup of coffee.
    B: Well, if you (hold) the baby for five minutes, I (make) it for you.
  2. A: I must go to the bank.
    B: If you (leave) now, you (get)there before it closes.
  3. A: I can"t do everything myself.
    B: Well, if you (wash) the dishes, I (cook) the meal.
  4. A: Are you going on holiday this year?
    B: Yes, I (go) to Spain for two weeks, if I (have) some time off work.
  5. A: I want to cook something special tonight.
    B: Great, if I (finish) work early, I (give) you a hand.
  6. A: Could I have a chocolate biscuit, please?
    B: Yes, if you (look) in a cupboard, you (find) some cakes as well.

If ... Simple Present ..., ... Simple Present ...
или
Simple Present ... if ... Simple Present ...

Употребление

Условные предложения нулевого типа в английском языке используются, когда описываются события, вещи, явления, которые всегда истинны, реальны (например, общеизвестные истины, научные факты, и т.п.).

Например:
If you give respect, you get respect.
Если вы уважаете окружающих, то и вас уважают .

If you heat ice, it melts .
Если нагревать лед, то он тает .

If I am late, my father takes me to school.
Если я опаздываю , то отец отвозит меня в школу.

If he comes to town, we have dinner together.
Если он приезжает в город, мы вместе ужинаем .

Ask him to wait if he gets there before me.
Попроси его подождать, если он придет туда до меня.

В условных предложениях нулевого типа союз if может заменяться союзом when :

When I am late, my father takes me to school.
Когда я опаздываю , то отец отвозит меня в школу.

When he comes to town, we have dinner together.
Когда он приезжает в город, мы вместе ужинаем .

Условные предложения в английском языке также называют «IF- sentences ». Условное предложение состоит из двух частей, первая из которых (придаточная) начинается со слова «если – if » и содержит условие, а вторая (главная) часть содержит такие слова как will, can, may, might, could, would и выражает действие, которое может или могло бы иметь место.

Прежде чем мы перейдем к типам условных предложений, запомните одно правило: “No future after if ” – это означает, что в придаточном предложении, которое начинается со слова if, никогда не используется будущее время.

Различают четыре основных типов условных предложений.

Нулевое условие

If + настоящее время + настоящее время. Это значит, что и в главном, и в придаточном предложении настоящее время. «Если шоколад нагреть, он тает — If you heat chocolate it melts ». В этом типе предложения If можно заменить на when, и здесь содержится скорее не условие, а закономерность , поэтому этот тип и называется «нулевым условием».

Первый тип условных предложений

Следуя этой схеме, мы должны использовать настоящее время в придаточном предложении после if , а главное предложение будет выражено в будущем времени , образованном при помощи слов will, may, can . Это условие является абсолютно реальным и выполнимым.

  • Если у меня будет время, я навещу вас — If I have free time I’ll visit you.
  • Если она поможет мне, я справлюсь с этой работой — If she helps me I’ll manage to do this work.
  • Если будет слишком жарко, можешь включить кондиционер — If it is hot you can switch the air conditioning on

Как видно из примеров, в русском предложении обе части стоят в будущем времени. В английском же – только главное предложение стоит в будущем времени, в придаточном — после if не употребляется будущее время.

Второй тип условных предложений

Этот тип условного предложения используется для выражения полуреального действия, время на выполнение которого ограничено. Придаточное предложение , следующее за if, выражено в прошедшем времени , а в главном предложении используется частица «бы» . Второй тип условного предложения часто используется, когда речь идет о гипотезах, воображаемых событиях – что произошло бы или могло бы произойти при выполнении этого условия — Если бы… то… . Например, «Если бы он пригласил меня сегодня в ресторан, то я бы пошла с ним ». Перед нами действие, которое может быть осуществимо, а может быть и нет, т.е. полуреальное условие – If he invited me to the restaurant today I would go.

  • Если бы он дал мне денег в долг, я бы купил новую мебель — If he lent me money I would buy new furniture.
  • Джейн нравится жизнь в деревне. Она не была бы счастлива, если бы жила в городе — Jane likes living in the country. She wouldn’t be happy if she lived in the city
  • Эта комната выглядела бы лучше, если бы ты повесила занавески – This room would look nicer if you hung some curtains.
  • Если бы на дорогах не было так много машин, мы бы прибыли вовремя — If there wasn’t so much traffic, we could arrive in time.

Второй тип условных предложений используется и для выражения :

  • It’s cold. If I were you I would put on the coat – Холодно. На твоем месте я бы надел пальто.

Третий тип условных предложений

Этот последний — третий тип условных предложений выражает абсолютно нереальное действие, которое могло бы быть выполнено в прошлом. «Если бы я много занимался, я бы сдал экзамен » (но я не занимался и провалил, теперь жалею) If I had studied much I would have passed the exam .

  • Если бы у меня вчера были деньги с собой, я бы купила тот жакет – If I had had money on me yesterday I would have bought that jacket.
  • Если бы мы вышли из дома раньше, мы бы успели на поезд – If we had left home earlier we would have caught the train.
  • Если бы ты была более благоразумной 5 лет назад, могла бы выйти замуж за миллионера – If you had been more sensible 5 years ago, you could have married a millionaire.

If ... Simple Present ..., ... Simple Future ...
или
Simple Future ... if ... Simple Present ...

Употребление

Условные предложения первого типа в английском языке описывают события будущего времени. Ситуации, описанные в таких предложениях, реальны и вполне возможны. Обратите внимание, что в русском языке такие предложения имеют будущее время.

Например:
If I see her, I will give her your love.
Если я увижу ее, я передам ей от тебя привет.

If you finish on time, you will go to the movies.
Если ты закончишь вовремя, то сходишь в кино.

The match will be cancelled if it rains .
Матч отменят , если пойдет дождь .

You will be late if you don"t hurry up .
Ты опоздаешь , если не поторопишься .

I will buy a car if I get my rise.
Я куплю машину, если мне повысят зарплату.

Другие формы условных предложений первого типа

Использование только будущего времени

Иногда в обеих частях условного предложения (и в предложении-условии, и в предложении-результате) может использоваться будущее время. Такое употребление особенно характерно для вежливых просьб.

Например:
If you will marry me, I will love you forever.
Если ты на мне женишься , я буду всегда тебя любить . (Такое предложение звучит более вежливо, чем If you marry me… )

If you will wait for me, I will come with you.
Если ты меня подождешь , я пойду с тобой.

If you will help us, we will be grateful.
Если вы нам поможете , мы будем благодарны.

Для придания еще большего оттенка вежливости, вместо глагола will в предложении-условии можно использовать would .

Например:
If you would help us, we will be extremely grateful.
Если вы нам поможете , мы будем чрезмерно благодарны.

If you would come this way, I will take you to the theatre.
Если вы пройдете сюда, я отвезу вас в театр.

Форма going to в предложении-результате

Форма going to часто заменяет глагол will в условных предложениях первого типа. Такое употребление подчеркивает предложение-результат.

Например:
If you skip your classes, you are going to fail.
Если ты будешь пропускать занятия, ты не сдашь экзамены.

If you don"t mend your ways, you are going to land in trouble.
Если ты не исправишься , то попадешь в неприятности.

Также форма going to может использоваться в предложении-условии со значением "намереваться", "собираться".

Например:
If you are going to skip school, you certainly won"t pass your exams.
Если ты собираешься пропускать занятия, ты ни за что не сдашь экзамены.

Время present perfect в предложении-условии

Иногда в условном предложении вместо времени simple present может использоваться present perfect . Такое употребление подчеркивает завершенность действия-условия. В русском языке эта разница никак не отображается.

Сравните:
We will go to the movies if you have finished your work. (Подчеркивается действие, описанное в условии. )
We will go to the movies if you finish your work. (Действие, описанное в условии, никак не подчеркивается. )
Мы пойдем в кино, если ты закончишь работу.

Использование should в предложении-условии

Глагол should может использоваться в предложении-условии, чтобы показать, что описанное в условии возможно, но маловероятно. Как и в предыдущем случае, в русском языке эта разница никак не прослеживается.

Например:
If he should arrive , we will invite him along to the dinner.
Если он придет , мы пригласим его поужинать с нами. (Маловероятно, что он придет. Но если он все же придет, то мы пригласим его на ужин. )

Использование should в условных предложениях первого типа имеет более сильный оттенок, чем использование условных предложений второго типа, где описываются воображаемые или нереальные ситуации.

Сравните:
If he arrives , we will invite him along to dinner.
Если он придет , мы пригласим его поужинать с нами. (Условное предложение первого типа – весьма вероятно, что он придет. )

If he arrived , we would invite him to dinner.
Если бы он пришел , мы бы пригласили его поужинать с нами. (Условное предложение второго типа – весьма вероятно, что он не придет. )

If he studied , he would pass the exam.
Если бы он готовился , он бы сдал экзамен. (Условное предложение второго типа – весьма вероятно, что он не сдаст экзамен. )

If he studies , he will pass the exam.
Если он будет готовиться , он сдаст экзамен. (Условное предложение первого типа – весьма вероятно, что он будет готовиться. И если так, то он сдаст экзамен. )

If he should study , he will pass the exam.
Если он будет готовиться , он сдаст экзамен. (Условное предложение первого типа с использованием should – весьма вероятно, что он не будет готовиться. Но если будет, то он сдаст экзамен. )

Использование happen to / should happen to

В предложении-условии иногда могут использоваться выражения happen to , should happen to . Такое использование предполагает, что то, что выражено в условии, маловероятно, но если так случится, то произойдет то, что описано в предложении-результате.

Например:
If they happen to come to town, we will meet them.
Случись так , что они приедут в город, мы их встретим . (Маловероятно, что они приедут. Но если они приедут, то мы их встретим. )

Выражение should happen to имеет такое же значение:

If he should happen to get stuck in that town, he will be able to find a good hotel.
Случись так, что он застрянет в этом городе, он сможет найти хорошую гостиницу.

Использование модальных глаголов в предложении-результате

В предложении-результате могут использоваться модальные глаголы для описания возможности в будущем, разрешения, совета, и т.п.

Например:
If you finish your work, you can go out and play.
Если ты закончишь работу, то можешь пойти на улицу поиграть.

You should see a doctor if you continue to feel bad.
Вам следует сходить к врачу, если вы и дальше будете плохо себя чувствовать.

If I arrive early, I might give him a call.
Если я прибуду рано, я, возможно , позвоню ему.

Использование союзов provided (that), as long as

Вместо союза if могут использоваться союзы provided (that) и as long as , чтобы подчеркнуть, что для того, чтобы произошло то, что описано в предложении-результате, должно быть выполнено определенное условие.

Например:
Provided (that) he finishes his studies, he will find an excellent job. (= If he finishes his studies, he will find an excellent job.)
В том случае, если он закончит обучение, он найдет отличную работу.

As long as you pay off the loan, the house will be yours at the end of this year. (= If you pay off the loan, the house will be yours at the end of this year.)
Если вы выплатите заем, дом станет ваш до конца этого года.