Королева воздуха и тьмы читать. Кассандра клэр поведала о своем графике публикаций

Ранние кельты наслаждались темной стороной жизни. Они обнимали войну как возлюбленную, обнаженными врывались в сражение, распевая великолепные хвастливые песни. Они были бесстрашны перед лицом смерти, которую их вера в перевоплощение превращала в "..., середину долгой жизни" . Для человека было нормальным отдать деньги в долг и договориться о выплате в будущей жизни. Их день начинался на закате, а Новый Год - в Саунь, праздник, известный нам как Хэллоуин. Тьма была связана с новыми началами, потенциалом семени, сокрытым под землей.


В кельтской мифологии и фольклоре, мудрость тьмы часто олицетворяется величественными образами богинь. Их роль в естественном, культурном или индивидуальном контексте - изменить личность властью тьмы, провести героя через смерть в новую жизнь.


Темной богиней природы, особенно хорошо известной в Шотландии, является Калех, чье имя означает "Старая Жена", но которое в буквальном переводе означает "Сокрытая" - эпитет, часто применявшийся к тем, кто принадлежал иным мирам. К этому имени часто добавляется другое - Бер, - что значит: "острая" или "пронзительная", поскольку она олицетворяет собой холодные ветры и суровость северной зимы. Она также была известна как дочь Грианана, "малое солнце", которое в старом шотландском календаре светит людям в период от Хэллоумаса до Кэндлмаса, предваряя рождение "большого солнца" летних месяцев.


На вид она ужасна:

Было два тонких боевых копья

На другой стороне карлена

Ее лицо было иссиня-черным, с угольным блеском,

И зубы ее походили на сгнившие кости.

На ее лице был всего один глубокий глаз, подобный омуту,

И был он быстрее зимней звезды.

Над головой ее - скрюченный хворост,

Подобный когтистой старой древесине осиновых корней.


Ее один глаз характерен для тех сверхъестественных существ, которые способны видеть за пределами мира противоположностей. Одетая в серо-коричневый плед, обернутый вокруг ее плеч, Калех Бер прыгала с горы на гору через морские заливы. Когда начинался необыкновенно сильный шторм, люди говорили друг другу: "Калех собирается вытряхивать свои одеяла сегодня вечером". В конце лета она полоскала свой плащ в Корриврекане, водовороте у западного побережья, и когда она встряхивала его, холмы становились белыми от снега. В своей правой руке она держала волшебный прут или молот, которым она била траву, превращая ее в ледяные лезвия. Ранней весной она не могла переносить траву и солнце, и, вспылив, бросала свой жезл у корней падуба, и затем исчезала в кипящем облаке, "....... и именно поэтому никакая трава не растет под падубом".


Некоторые источники говорят, что в конце зимы Калех превращается в серый валун до тех пор, пока не закончатся теплые дни. Валун, как считают, был "всегда влажным", потому что в нем содержалась "сущность жизни" . Но в то же время много рассказов говорят, что в это время она превращается в красивую молодую женщину. Второй образ Калех - Брайд, богиня, и современная шотландская святая, чей особый день, 1 февраля, отмечает возвращение света. Накануне своего превращения, Калех отправляется на волшебный остров, где в лесу стоит удивительный Колодец Юности. При первых лучах рассвета она пьет воду, которая пузырится в щели скалы, и превращается в Брайд, справедливую деву, чей белый жезл превращает голую землю в зеленую.


На культурном уровне Темная Богиня появляется во множестве обликов, и ее роль как правило состоит в том, чтобы помочь кельтскому обществу в трудные переходные периоды, такие как война или выбор короля. В Ирландии Морриган, чье имя означает Королева Призраков, олицетворяет собой ярость сражения. Вместе с Бадб (Вороной) и Махой они составляют ужасающую триаду, которая при помощи своих чар напускает туманы, облака тьмы и ливни огня и крови на своих врагов. Их угрожающие завывания заставляют кровь стынуть в жилах, воины, услышавшие эти звуки, в ужасе бегут с поля битвы. Любой аспект этой триединой богини мог появиться среди противостоящих армий в образе ворон или воронов, зловещих черных птиц смерти. Или воины могли увидеть тощую, ловкую ведьму, парящую над битвой, прыгающую на копьях и щитах армии, которая должна одержать победу.


Еще один ее аспект - Прачка у Потока, старуха, стирающая одежду солдата, который должен умереть в сражении. Увидев ее, воин знал, что он скоро пересечет реку, разделяющую жизнь и смерть. Все же для кельтов кровь и резня на поле битвы были символом оплодотворения и наполнения земли. Война и смерть уступали место жизни и плодородной земле, и Морриган, заключающая в себе эту тайну, также была богиней изобилия и сексуальности, иногда появляясь перед людьми, как красивая молодая женщина. Она идентифицировалась непосредственно с землей, в облике Верховной Власти, богиня вступала в ритуальный брак с тем, кто должен был стать королем Ирландии.


Верховная Власть, также появляется в легендах, как уродливая старуха. В истории под названием "Приключения Сыновей Эохайда Магмедина", пятеро братьев отправляются на охоту в лес, чтобы доказать свое мужество. Они сбиваются с дороги и разбивают лагерь, чтобы разжечь костер и приготовить дичь, которую они только что добыли. Один из братьев отправляется на поиски питьевой воды и встречает ужасную черную ведьму, охраняющую колодец. Она говорит, что даст ему воду только в обмен на поцелуй. Он возвращается в лагерь ни с чем, также как и остальные братья, которые по очереди отправляются к колодцу. Неудачу терпят все кроме Нилла, который заключает старуху в искренние объятия. Когда он вновь смотрит на нее, оказывается, что она превратилась в самую красивую женщину в мире, с губами "как темно-красный мох скал Лейнстера... ее глаза... подобны лютикам Брегона".


"Кто ты?" - спросил мальчик. "Король Тары, я - Верховная Власть," - отвечает она, "и твое семя будет в каждом из кланов Ирландии".


Появляясь в своем самом отталкивающем аспекте, Верховная Власть может испытать короля, которого не должны одурачить эти трюки, который знает цену сокровища, сокрытого в темноте. Он откладывает свое вознаграждение на потом и подчиняется неприятным требованиям из сострадания. Целуя или занимаясь любовью (что более явно выражено в других легендах) с Темной, он познает тайны жизни и смерти, что они есть лишь две стороны одной монеты, и мудрость Иного Мира будет сопровождать его на протяжении всего его правления.


Объятия Темной Богини, как акт жертвы ради Обретения познания, также тема легенды артуровского цикла о сэре Гавэйне и Леди Рэгнелл, где красивый Гавэйн обещает жениться на "отвратительной леди" , чтобы спасти жизнь Короля Артура. Двор наполняется ужасом, узнав о том, что обещал сделать Гавэйн, настолько зла и отвратительна его будущая невеста, но когда он целует ее в первую брачную ночь, она превращается в прекрасную молодую деву непревзойденной красоты.


Посвящение через Темную Богиню происходит во многих кельтских рассказах, где герой изменяется через контакт с нею. В таком аспекте, она часто появляется как дева фэйри, которая посвящает героя в тайны Иного Мира. Эта тема нигде не раскрывается так ярко, как в шотландской балладе Томаса Раймера, Истории Томаса Эрлстона, поэта, который действительно жил в 13-ом столетии. В начале рассказа, у которого существует множество альтернативных вариантов, мы видим Томаса, сидящего под кустом боярышника на холме фэйри. Дерево, стоящее между землей и небом, часто встречается на границе миров, а боярышник - это растение, особенно священное для фэйри. Томас играет на музыкальном инструменте, а поскольку музыка во всех культурах служит мостом, соединяющим миры, то его мелодии привлекают прекрасную Королеву Земли Фэйри, которая подъезжает к холму на своей белой лошади. Она бросает Томасу вызов:


Сыграй на арфе и поспорь, Томас, сказала она

Сыграй на арфе и поспорь со мной,

И если посмеешь ты поцеловать мои губы

Я буду вечно владеть твоим телом

Томас отвечает на вызов бесстрашно:


Постигнет меня добро или горе меня постигнет

Никогда зло не овладеет мной,

И он поцеловал ее в розовые губы

У корней Дерева

В этот момент красота королевы увядает и она становится грязной и отвратительной старухой. Теперь Томас, связанный обязательством, должен следовать за ней и вечно служить Королеве фэйри. Она предлагает ему попрощаться с солнцем, луной и зелеными листьями земного лета, и ведет его во тьму холма, в мир под корнями дерева. Томас должен выдержать испытания нижнего мира:


Сорок дней и сорок ночей

Он пробирался через поток красной крови,

Доходивший ему до колен,

И он не видел ни солнца, ни луны,

Но слышал рев моря.

Томас выдерживает испытание, но когда он достигает другого берега, он умирает от голода. Они с королевой едут через красивый сад, но Королева предупреждает его, что если он съест какой-нибудь плод, его душа будет гореть в "адском огне". Она предусмотрительно захватила с собой пищу, которая безопасна для человека - ломоть хлеба и бутылку вина. Все дело в том, что они находятся внутри Древа Жизни, стоящего в центре кельтского Иного Мира, и съесть его плоды означает никогда не вернуться в мир смертных. Они едут туда, где дорога разделяется на три пути. Королева объясняет, что узкая дорожка, покрытая шипами и колючим кустарником это Путь Справедливости, и он ведет в небеса; широкая, гладкая дорога ведет в Ад, а третья "прекрасная дорога", приведет их в "чудесную Страну Фэйри" , их цель в Ином мире.


Томас попадает в замечательный замок фэйри, где играет музыка и идет пир. Королева вновь становится прекрасной девой, и Томас живет с ней там, как ему кажется, в течении трех дней. На исходе третьего дня Королева сообщает ему, что он должен уехать, поскольку на земле прошло уже три года и сегодня в страну фэйри прибывает Дьявол чтобы взять свою дань или "нарок Ада" с ее земли, и Королева боится, что он выберет Томаса. Перед тем как поэт уезжает, она дает ему зеленую одежду фэйри и одаривает его даром пророчества и "языком, который никогда не сможет лгать", из-за которого Томаса в течение шести столетий в Шотландии будут называть "Правдивый Томас".


Ища слияния с Возлюбленной, обладающей потусторонней силой, Томас попадает в объятия своей Тени, Хранителя Порога, неизбежный первый шаг на пути к Своей Истине, которую дарует ему двойственная богиня. Томас поддался соблазнительному обещанию любви и красоты, но сначала он должен столкнуться со всем уродливым, нерешенным и непроработанным внутри себя, прежде, чем он сможет перейти в духовную жизнь.


Однако принятие своей тени - лишь первая часть посвящения Томаса. Теперь он вступает в темную ночь души в рискованной обстановке нижнего мира, типичное для мифов путешествие непосредственно в тело богини - Земной Матери - которая открывает свое лоно/могилу, чтобы забрать себе мертвое тело. Британские острова и Ирландия покрыты подобными холмами и насыпями, которые считаются входами в невидимые миры, многие из которых описываются как земное проявление Богини. Ньюгрэнж в Ирландии, например, в некоторых легендах называется лоном богини Бондд, которая подарила свое имя реке Бойн, текущей поблизости. Путешествие Томаса в смерть и его преобразование через хтоническое царство - это древний обряд перехода, ведущий к более высокому уровню существования, который встречается в культурах многих народов по всему миру, часто как "путешествие по ночному морю".


У него нет выбора, ему остается только довериться Королеве и в итоге она действительно защищает его, предупреждая о тех действиях, которые могут навсегда запереть героя в стране фэйри, и спасает его от лап Дьявола. Ее возвращение к прежнему очаровательному облику подтверждает переход Томаса в земной рай земли фэйри. Но он прибыл сюда не для того, чтобы вечно наслаждаться чудесами этой страны: у него есть мирская работа, которую он должен выполнять, так что когда Королева награждает его "языком, который никогда не скажет ни слова лжи". В этот момент эго Томаса резко повышается и он пытается отказаться от такого, на первый взгляд, бесполезного подарка:


"Мой язык и без того хорош," сказал Правдивый Томас;

"Видный подарок даешь ты мне!

Я не осмелюсь ни купить, ни продать товар на ярмарке, ни пойти на свидание".

Томасу не позволяют отказаться от своего духовного достижения. Вернувшись в Шотландию, он обнаруживает, что обрел умения барда, который "настоящее, прошлое и будущее видит", дар, который он разделит с его народом. При входе в холм Элдон, старая сущность Томаса умерла, и сам он обрел черты "дважды рожденного". Он получает дар пророчества, поскольку он сознательно идет на Посвящение Иного Мира перед смертью и повинуется законам Королевы, доказывая, что он достоин обрести сокрытое знание, возвратившись в мир смертных. Вступая в бесконечные царства, он обретает власть изменить время и увидеть будущее. Он никогда больше не сможет опять стать тем Томасом, который знал лишь один мир, и когда его жизнь в нашем мире подходит к концу, согласно легенде, два белых оленя, посыльные Королевы, приблизились к Эрлстону, чтобы отвезти Томаса назад в землю, где правит Темная Богиня.


Теренс Хэнбери Уайт

Царица Воздуха и Тьмы

Когда же отпустит мне смерть, наконец,

Все зло, которое сделал отец?

И скоро ли под гробовою доской

Проклятие матери сыщет покой?

INOIPIT LIBER SECUNDUS

Стояла на свете башня, а над башней торчал флюгер. Флюгером служила ворона со стрелою в клюве, чтобы указывать ветер.

Под самой крышей башни находилась редкая по неудобству круглая комната. В восточной ее части помещался чулан с дырою в полу. Дыра смотрела на наружные двери башни, коих имелось две, через нее можно было швырять вниз камни в случае осады. На беду ею же пользовался и ветер, - он входил в нее и вытекал в нестекленные окна или в трубу очага, если только не дул в противную сторону, пролетая сверху вниз. Получалось что-то вроде аэродинамической трубы. Вторая беда состояла в том, что комнату заполнял дым горящего торфа - от огня, разожженного не в ней, а в комнате ниже. Сложная система сквозняков высасывала дым из трубы очага. В сырую погоду каменные стены комнаты запотевали. Да и мебель в ней не отличалась удобством. Всей-то и было мебели, что груды камней, пригодных для швыряния через дыру, несколько заржавелых генуэзских арбалетов со стрелами и груда торфа для неразожженного очага. Кровати у четверки детей не имелось. Будь комната квадратной, они могли бы соорудить нары, а так приходилось спать на полу, укрываясь, как получится, соломой и пледами.

Из пледов дети соорудили над своими головами подобие шатра и теперь лежали под ним, тесно прижавшись друг к другу и рассказывая историю. Им было слышно, как в нижней комнате мать подкармливает огонь, и они шептались, опасаясь, как бы и она их не услышала. Не то чтоб они боялись, что мать поднимется к ним и их прибьет. Они обожали ее немо и бездумно, потому что характер у нее был сильнее. И не в том было дело, что им запрещалось разговаривать после того, как они улягутся спать. Дело было, пожалуй, в том, что мать воспитала их - от безразличия ли, по лени или из своего рода жестокости безраздельного собственника - с увечным чувством хорошего и дурного. Они словно бы никогда точно не знали, хорошо ли они поступают или плохо.

Шептались они по-гаэльски. Вернее сказать, они шептались на странной смеси гаэльского и старинного языка рыцарства, которому их обучили, потому что он им понадобится, когда они подрастут. Английского они почти и не знали. Впоследствии, став знаменитыми рыцарями при дворе великого короля, они поневоле выучились бегло говорить по-английски - все, кроме Гавейна, который, как глава клана, намеренно цеплялся за шотландский акцент, желая показать, что он не стыдится своего происхождения.

Рассказ вел Гавейн, поскольку он был самый старший. Они лежали рядышком, похожие на тощих, странных, украдчивых лягушат, - хорошо скроенные тела их готовы были окрепнуть, едва их удастся как следует напитать. Волосы у всех были светлые. Гавейн был ярко рыж, а Гарет белес, словно сено. Возраст их разнился от десяти до четырнадцати лет, моложе всех был Гарет. Гахерис был крепышом. Агравейн, самый старший после Гавейна, был в семье главным буяном - изворотливым, легко плачущим и боящимся боли. Это потому, что ему досталось богатое воображение, и головой он работал больше всех остальных.

Давным-давно, о мои герои, - говорил Гавейн, - еще до того, как были мы рождены или даже задуманы, жила на белом свете наша прекрасная бабушка и звали ее Игрейна.

Графиня Корнуольская, - сказал Агравейн.

Наша бабушка - Графиня Корнуольская, - согласился Гавейн, - и влюбился в нее кровавый Король Англии.

По имени Утер Пендрагон, - сказал Агравейн.

Кто рассказывает историю? - сердито спросил Гарет. - Закрой рот.

И Король Утер Пендрагон, - продолжал Гавейн, - послал за Графом и Графинею Корнуолла…

Нашими дедушкой и бабушкой, - сказал Гахерис.

- …и объявил, что должно им остаться с ним в его доме в Лондонском Тауэре. И вот, пока они оставались с ним там, он попросил нашу бабушку, чтобы она стала его женою вместо того, чтобы дальше жить с нашим дедушкой. Но добродетельная и прекрасная Графиня Корнуолла…

Бабушка, - вставил Гахерис. Гарет воскликнул:

Вот дьявол! Будет от тебя покой или нет? Последовали приглушенные препирательства, сдобренные взвизгами, шлепками и жалобными укорами.

Добродетельная и прекрасная Графиня Корнуолла, - возобновил свой рассказ Гавейн, - отвергла посягательства Короля Утера Пендрагона и рассказала о них нашему дедушке. Она сказала: «Видно, за нами послали, чтобы меня обесчестить. А потому, супруг мой, давайте сей же час уедем отсюда, тогда мы за ночь успеем доскакать до нашего замка». И они вышли средь ночи.

В самую полночь, - поправил Гарет.

- …из королевской крепости, когда в доме все спали, и оседлали своих горделивых, огнеоких, быстроногих, соразмерных, большегубых, малоголовых, ретивых коней при свете ночной плошки и поскакали в Корнуолл так скоро, как только могли.

То была ужасная скачка, - сказал Гарет.

И кони под ними пали, - сказал Агравейн.

Ну, нет, этого не было, - сказал Гарет. - Наши дедушка с бабушкой не стали бы до смерти загонять коней.

Так пали или не пали? - спросил Гахерис.

Нет, не пали, - поразмыслив, ответил Гавейн. - Но были от этого недалеки.

И он продолжил рассказ.

Когда поутру Король Утер Пендрагон проведал о том, что случилось, разгневался он ужасно.

Безумно, - подсказал Гарет.

Ужасно, - сказал Гавейн - Король Утер Пендрагон ужасно разгневался. Он сказал: «Вот как Бог свят, мне принесут голову этого Графа Корнуолла на блюде для пирогов!» И он послал нашему дедушке письмо, в коем предписывал ему готовиться и снаряжаться, ибо не пройдет и сорока дней, как он доберется до него хоть бы и в крепчайшем из его замков!

А у него было два замка, - засмеявшись, сказал Агравейн. - Называемых Замок Тинтагильский и Замок Террабильский.

И потому Граф Корнуолла поместил нашу бабушку в Тинтагиле, сам же отправился в Террабиль, и Король Утер Пендрагон подошел, дабы обложить их оба.

И тут, - вскричал Гарет, более неспособный сдержаться, - король разбил множество шатров, и пошли между двумя сторонами великие сражения, и много полегло народу!

Тысяча? - предположил Гахерис.

Никак не меньше двух, - сказал Агравейн. - Мы, гаэлы, и не смогли бы положить меньше двух тысяч. По правде, там, может, полег целый миллион.

И вот, когда наши бабушка с дедушкой стали одерживать верх и, похоже, стало, что Короля Утера ожидает полный разгром, явился туда злой волшебник, именуемый Мерлин…

Негромант, - сказал Гарет.

И тот негромант, поверите ли, посредством своего адского искусства преуспел в том, чтобы перенести предателя Утера Пендрагона в замок нашей бабушки. Дед же немедля предпринял вылазку из Террабиля, но был в сраженьи убит…

Предательски.

А несчастная графиня Корнуолла…

Добродетельная и прекрасная Игрейна…

Наша бабушка…

- …стала пленницей злобного англичанишки, вероломного Короля Драконов, и затем, несмотря на то, что у нее уже были целых три красавицы-дочери…

Прекрасные Корнуольские Сестры.

Тетя Элейна.

Тетя Моргана.

И мамочка.

И даже имея этих прекрасных дочерей, ей пришлось неволею выйти замуж за Английского Короля, - за человека, который убил ее мужа!

В молчании размышляли они о превеликой английской порочности, ошеломленные ее denouement. То был любимый рассказ их матери, - в редких случаях, когда она снисходила до того, чтобы им что-нибудь рассказать, - и они заучили его наизусть. Наконец Агравейн процитировал гаэльскую пословицу, которой она же их научила.

Теренс Хэнбери Уайт

Царица Воздуха и Тьмы

Когда же отпустит мне смерть, наконец,

Все зло, которое сделал отец?

И скоро ли под гробовою доской

Проклятие матери сыщет покой?

INOIPIT LIBER SECUNDUS


Стояла на свете башня, а над башней торчал флюгер. Флюгером служила ворона со стрелою в клюве, чтобы указывать ветер.

Под самой крышей башни находилась редкая по неудобству круглая комната. В восточной ее части помещался чулан с дырою в полу. Дыра смотрела на наружные двери башни, коих имелось две, через нее можно было швырять вниз камни в случае осады. На беду ею же пользовался и ветер, - он входил в нее и вытекал в нестекленные окна или в трубу очага, если только не дул в противную сторону, пролетая сверху вниз. Получалось что-то вроде аэродинамической трубы. Вторая беда состояла в том, что комнату заполнял дым горящего торфа - от огня, разожженного не в ней, а в комнате ниже. Сложная система сквозняков высасывала дым из трубы очага. В сырую погоду каменные стены комнаты запотевали. Да и мебель в ней не отличалась удобством. Всей-то и было мебели, что груды камней, пригодных для швыряния через дыру, несколько заржавелых генуэзских арбалетов со стрелами и груда торфа для неразожженного очага. Кровати у четверки детей не имелось. Будь комната квадратной, они могли бы соорудить нары, а так приходилось спать на полу, укрываясь, как получится, соломой и пледами.

Из пледов дети соорудили над своими головами подобие шатра и теперь лежали под ним, тесно прижавшись друг к другу и рассказывая историю. Им было слышно, как в нижней комнате мать подкармливает огонь, и они шептались, опасаясь, как бы и она их не услышала. Не то чтоб они боялись, что мать поднимется к ним и их прибьет. Они обожали ее немо и бездумно, потому что характер у нее был сильнее. И не в том было дело, что им запрещалось разговаривать после того, как они улягутся спать. Дело было, пожалуй, в том, что мать воспитала их - от безразличия ли, по лени или из своего рода жестокости безраздельного собственника - с увечным чувством хорошего и дурного. Они словно бы никогда точно не знали, хорошо ли они поступают или плохо.

Шептались они по-гаэльски. Вернее сказать, они шептались на странной смеси гаэльского и старинного языка рыцарства, которому их обучили, потому что он им понадобится, когда они подрастут. Английского они почти и не знали. Впоследствии, став знаменитыми рыцарями при дворе великого короля, они поневоле выучились бегло говорить по-английски - все, кроме Гавейна, который, как глава клана, намеренно цеплялся за шотландский акцент, желая показать, что он не стыдится своего происхождения.

Рассказ вел Гавейн, поскольку он был самый старший. Они лежали рядышком, похожие на тощих, странных, украдчивых лягушат, - хорошо скроенные тела их готовы были окрепнуть, едва их удастся как следует напитать. Волосы у всех были светлые. Гавейн был ярко рыж, а Гарет белес, словно сено. Возраст их разнился от десяти до четырнадцати лет, моложе всех был Гарет. Гахерис был крепышом. Агравейн, самый старший после Гавейна, был в семье главным буяном - изворотливым, легко плачущим и боящимся боли. Это потому, что ему досталось богатое воображение, и головой он работал больше всех остальных.

Давным-давно, о мои герои, - говорил Гавейн, - еще до того, как были мы рождены или даже задуманы, жила на белом свете наша прекрасная бабушка и звали ее Игрейна.

Графиня Корнуольская, - сказал Агравейн.

Наша бабушка - Графиня Корнуольская, - согласился Гавейн, - и влюбился в нее кровавый Король Англии.

По имени Утер Пендрагон, - сказал Агравейн.

Кто рассказывает историю? - сердито спросил Гарет. - Закрой рот.

И Король Утер Пендрагон, - продолжал Гавейн, - послал за Графом и Графинею Корнуолла…

Нашими дедушкой и бабушкой, - сказал Гахерис.

- …и объявил, что должно им остаться с ним в его доме в Лондонском Тауэре. И вот, пока они оставались с ним там, он попросил нашу бабушку, чтобы она стала его женою вместо того, чтобы дальше жить с нашим дедушкой. Но добродетельная и прекрасная Графиня Корнуолла…

Бабушка, - вставил Гахерис. Гарет воскликнул:

Вот дьявол! Будет от тебя покой или нет? Последовали приглушенные препирательства, сдобренные взвизгами, шлепками и жалобными укорами.

Я заметила некоторую путаницу в своем графике публикаций, что в общем-то имеет смысл, потому что довольно сложно говорить об этом прямо сейчас! Ниже приведены небольшие описания, чтобы стало понятнее, какие проекты у меня есть и когда они выйдут.

«Призраки Сумеречного рынка»:


Это серия коротких рассказов, посвященных Джему/Брату Захарии. Они будут выходить ежемесячно по одной в формате электронных книг в период с апреля по ноябрь 2018 года. Точно также, как «Хроники Бейна» и «Сказки Академии сумеречных охотников», эти небольшие рассказы являются результатом моего сотрудничества с группой талантливых писателей. В данном случае это Сара Риз Бреннан, Морин Джонсон, Робин Вассерман и Кэлли Линк!

[Все «Призраки Сумеречного рынка» будут собраны вместе с двумя бонусными историями в печатном издании, которое, вероятнее всего, будет выпущено летом 2019 года].

Список историй, входящих в сборник:

«Сын рассвета» [апрель 2018 года, в соавторстве с Сарой Риз Бреннан ]: События рассказа происходят в 2000 году. Джейс знакомится с Лайтвудами!

«Отбрасывая длинные тени» [май 2018 года, в соавторстве с Сарой Риз Бреннан ]: События рассказа происходят в 1901 году. Посещение Сумеречного рынка навсегда меняет жизнь Мэттью Фэйрчайлда.

«Каждая изысканная вещь» [июнь 2018 года, в соавторстве с Морин Джонсон ]: События рассказа происходят в начале 1900-х. История первой любви Анны Лайтвуд!

«Узнайте о потерях» [июль 2018 года, в соавторстве с Келли Линк ]: События рассказа происходят в 1930-е годы. Брат Захария посещает темный карнавал и вызывает демона.

«Глубокая любовь» [август 2018 года, в соавторстве с Морин Джонсон ]: События рассказа происходят в 1940-е годы. Тесса Грей и Катерина Лосс становятся медсестрами, чтобы помочь страдающим примитивным во время Второй мировой войны.

«Сатана» [сентябрь 2018 года, в соавторстве с Робин Вассерма н]: События рассказа происходят в 1989-90 годах. Селин Монтклэр впервые встречает Валентина Моргенштерна.

«Земля, которую я потерял» [октябрь 2018 года, в соавторстве с Сарой Риз Бреннан ]: События рассказа происходят в 2012 году. Алек Лайтвуд и Лили Чен отправляются в Буэнос-Айрес, чтобы помочь в восстановлении после Темной войны, а Алек встречает осиротевшего ребенка сумеречных охотников.

«Через кровь, через огонь» [ноябрь 2018 года, в соавторстве с Робин Вассерман ]: События рассказа происходят в 2012 году. Страшная угроза нависает над ребенком Сумеречного рынка, а Джем Карстаирс и Тесса Грей могут быть единственными, кто способен его спасти.

«Золотая башня» [«Магистериум-5»]:


11 сентября 2018 года.
Это она! Заключительная книга серии! Судьба Каллума Ханта запечатана.

«Королева воздуха и тьмы» [«Темные искусства-3»]:


4 декабря 2018 года.
Заключительная книга трилогии приводит в движение события, которые навсегда изменят мир сумеречных охотников.

«Красные магические свитки» [«Древнейшие проклятья-1»]:


Март 2019 года.
Магнус и Алек планировали отправиться в прекрасный мирный отпуск после Темной войны, и совершенно не собирались сталкиваться с украденными воспоминаниями, страшными тайнами, порочными демонами и смертоносными сектантами. Неожиданно их европейский тур становится гораздо больше похожим на работу, но они оба по-прежнему настроены наслаждаться им!

Печатное издание «Призраков Сумеречного рынка»:


Точной даты релиза пока нет, вероятнее всего, это будет лето 2019 года.

«Золотая цепь» [«Последние часы-1»]:


Точной даты релиза пока нет, вероятнее всего, это произойдет в период с сентября по ноябрь 2019 года .
Это начало новой трилогии о сумеречных охотниках, события которой происходят в Эдвардианскую эпоху. Дети Тессы, Уилла и других персонажей «Адских механизмов» выросли в гораздо более спокойное время, чем их родители. Но проблемы возникают на фоне их лодочных вечеринок и балов. Месть, предрассудки и навязчивая идея скрываются под поверхностью их мира, а таинственная болезнь начала наносить удары по сумеречным охотникам...

«Потерянная Белая книга» [«Древнейшие проклятья-2»]:


Вероятно, март 2020 года.
Магнус и Алек решили, что приключения их слишком богатого на события отпуска давно остались в прошлом, но старые друзья и старые враги не канули в Лету, и история продолжается...

«Железная цепь» [«Последние часы-2»]:


Вероятно, выйдет осенью [сентябрь-ноябрь] 2020 года.
История Джеймса, Люси, Корделии и их друзей продолжается.

После этого все становится немного нечетким. Публикации не распланированы на 2021 год, но у нас на горизонте все еще остаются «Последние часы-3», «Древнейшие проклятья- 3» и «Ловец мечей»*.

*Информация о данной новой серии Кассандры Клэр будет опубликована в ближайшее время.

Перевод выполнен специально для сайта www..com/twilightrussiavk. При копировании материала обязательно укажите активную ссылку на сайт, группу и автора перевода.

Кассандра Клэр поведала о своем графике публикаций